Примеры употребления "put away" в английском с переводом "убирать"

<>
Переводы: все106 убирать21 другие переводы85
Put away your gun, gringo. Убери пушку, гринго.
Go and put away his bedding. Иди и убери его постель.
I'll put away my sangria. Я уберу Сангрию.
"I cannot bear to put away the bamboo sleeping mat. "Я не в состоянии убрать бамбуковую подстилку.
Put away your butcher knives and let me save this patient. Уберите свои мясницкие ножи и дайте мне спасти пациента, пока еще не поздно.
Once you're done washing the tractor, Prime the pump, put away the haystacks, I'm waiting for you. Когда помоешь трактор, зальёшь насос, уберёшь сено, я тебя жду.
It seems our Indian summer is set to last a little while longer, so don't put away your hats and your sunscreen just yet. Похоже наше индийское лето продлится дольше, чем преполагалось Так что не убирайте далеко свои шляпы и солнцезащитные крема.
Put the gun away, sonny. Убери оружие, сынок.
Oh, put that gherkin away. Оу, убери этот корнишон.
Hurry and put the rice away. Поторопись и убери рис отсюда.
Put that canteen away, that man! Убери свою флягу, боец!
And he's supposed to put his placemat away. И он должен убрать свою салфетку.
I'm gonna go change and put my shoes away. Пойду переоденусь и уберу свою обувь.
Put those away or I will shove them up your ass! Убери, пока я тебе их в жопу не запихнула!
Unless you're gonna use your shank to take out the pipe, put it away. Если только ты не сможешь своей заточкой проковырять трубу, можешь её убрать.
I am a Captain of the Ultramarines Chapter and this is my vessel, so put that away. Я капитан ордена Ультрамаринов это мое судно, так что убери это.
If it's a tail - well, rather disappointedly, you put the glasses away and put the champagne back. Если орел - вы разочаровано убираете бокалы и возвращаете на место шампанское.
She rose up and began to put her embroidery away, but glancing casually out of the window, she perceived the officer again. Она встала, начала убирать свои пяльцы и, взглянув нечаянно на улицу, опять увидела офицера.
Actually, it's better if you just shut up and put the gun away, unless you want to find out what it's like to be an only child. Вообще-то, будет лучше если ты просто заткнешься и уберешь пистолет, если не хочешь узнать как это быть единственным ребенком.
On that note, let's make a promise to not just fill a bowl with water to, quote, "let it soak," but let's you wash that bowl to completion, dry it and put it away. На этой ноте, давай пообещаем не просто наполнять кастрюлю водой, цитирую, "пускай отмокнет сперва", а самой вымыть ее до конца, высушить и убрать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!