<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все22 настойчивый15 другие переводы7
All right, I'm very pushy. Ну хорошо, я очень настойчивая.
He's needy, pushy, and controlling. Он нуждающийся, настойчивый и управляемый.
Not in a pushy, but I looked. Взгляд был не настойчивый, но все же.
I don't want to be pushy but. Я не хочу быть настойчивым, но.
If you want to say pushy, say it. Если вы хотите сказать настойчивы, говорите.
You know how Chet gets really pushy sometimes? Ты же знаешь, как настойчив порой бывает Чет?
I just didn't want to be pushy. Я просто не хотела быть настойчивой.
He was very pushy and I needed the money. Он был настойчив, а мне нужны были деньги.
I think I'm just not afraid to be pushy. Думаю, я просто не боюсь быть настойчивой.
She can't be direct because of a pushy mother. Она не может быть прямолинейна из-за настойчивой мамаши.
Try syria for two months, then we'll see who's pushy! Побудьте два месяца в Сирии - вот тогда увидите кто настойчивый!
She can be quite pushy when she wants to be, you know? Знаешь, она может быть весьма настойчивой, когда захочет?
You're a bit pushy for a Bible salesman, ain't you, friend? Ты слишком настойчив для продавца Библии, не так ли, друг?
I'm kind of pushy, and I think Karen just found this place to get me off her back. Я был настойчив, и Карен нашла это место, чтобы я отвязался.
You're pushier than my mom. Ты настойчивее, чем моя мама.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее