Примеры употребления "purple labs" в английском

<>
These bosons are then divided into two groups, according to the Berkeley Labs Particle Adventure site (absolutely extraordinary, by the way): mesons, which we will not discuss here, and "force particles" by which the great forces of nature are propagated and to which the Higgs boson may be somehow related. Как сообщает сайт (кстати, совершенно необыкновенный) Particle Adventure Лаборатории Беркли, эти бозоны разделяются, в свою очередь, на две группы: мезоны, о которых мы тут говорить не будем, и "частицы силы", посредством которых распространяются основные силы природы и к которым в некотором роде относится бозон Хиггса.
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? Ты знал, что если смешать красный и синий, получится фиолетовый?
In fact, the late Willard Boyle - a physicist who worked at Bell Labs, where the laser was invented in 1960, and who himself developed the first continuous laser (the first were pulsed) in 1962 - told us that initially the laser was rather seen as a "lab gadget." В самом деле, уже покойный физик Уиллард Бойл, который работал в Лабораториях Белла, где в 1960 году был изобретен лазер, и который сам разработал первый непрерывный лазер (предыдущие были импульсными) в 1962 г., говорил, что первоначально лазер рассматривался скорее как "лабораторный гаджет".
The purple bicycle costs less than the yellow. Фиолетовый велосипед дешевле жёлтого.
Sasha would be working in the bota-genetic labs initially. Вначале Саше пришлось работать в бота-генетических лабораториях.
The chart below shows Ryanair (yellow), IAG (white), BP (orange), BHP Biliton (red), Next (purple), M&S (green). На графике ниже отображены: Ryanair (желтым), IAG (белым), BP (оранжевым), BHP Biliton (красным), Next (сиреневым), M&S (зеленым).
There may be no specialized labs on the Russian side, but what Zvezda does have is several portholes that make an excellent Earth-viewing station. Пусть на российской стороне и нет специализированных научных лабораторий, но зато у «Звезды» имеется несколько иллюминаторов, дающих отличный обзор Земли.
In the chart below we can see how the 10 period moving average (purple) changes direction in line much more quickly with the change in price, while the 200 period moving average (red) does not. На графике ниже вы видите, что скользящее среднее за 10 периодов (фиолетовым) гораздо быстрее изменяется при изменении цены, тогда как скользящее среднее за 200 периодов (красным) этого не делает.
The Kremlin yesterday replaced Prokhorov and two other members of the advisory body and appointed billionaire Viktor Vekselberg, Kaspersky Labs co-founder Natalya Kaspersky and two government officials. Кремль накануне заменил Прохорова и еще двух членов совещательного органа и назначил миллиардера Виктора Вексельберга, сооснователя «Лаборатории Касперского» Наталью Касперскую и двух правительственных чиновников в качестве новых членов совета при президенте по модернизации.
Among the criteria to be scored: Is the job candidate’s nose short, wide and flat? How thick are their lips? Are their gums sufficiently purple? What about their lower jaw? Does it protrude forward? К числу критериев, которые должен был удовлетворять кандидат, относились: ширина носа кандидата, толщина его губ, степень фиолетовости его десен, форма нижней челюсти.
The fall of the Soviet Union meant many of the labs had their funding cut. Развал Советского Союза означал, что финансирование многих лабораторий сократилось.
And let the primary colors of your life, instead of the fearsome Soviet crimson red, be Santa Barbara’s purple and gold. И пусть вместо зловещего советского малиново-красного основными цветами вашей жизни станут пурпур и золото «Санта-Барбары».
Among the offenses: Official security services were present in testing labs during the 2014 Winter Olympics in Sochi, Russia, creating an "atmosphere of intimidation" and "interference by the Russian state." Среди обвинений можно назвать следующие: сотрудники официальных служб безопасности присутствовали в лабораториях во время Зимних Олимпийских игр в Сочи, создавая «атмосферу угрозы» и «вмешательства российского государства».
From the car window, I picked a purple plum off a branch. Из окна автомобиля я сорвал с ветки лиловую сливу.
Their labs — ranging from biotech to nuclear fusion centers — still hum, and the city’s still packed with engineers. Гул приборов все еще раздается из их лабораторий во всех областях от биотехнологий до ядерного синтеза, и город по-прежнему набит инженерами.
Tap Color to add a color (yellow, orange, red, pink, purple, blue, cyan or green) to either the shadows or highlights of your photo. Коснитесь Цвет, чтобы добавить цвета (желтый, оранжевый, красный, розовый, фиолетовый, синий, голубой или зеленый) к темным или светлым тонам на вашем фото.
A team of Yahoo Labs researchers has published a paper describing a machine learning-based system that could block online abuse. Команда исследователей из Yahoo Labs опубликовала статью о самообучающейся машине, способной блокировать оскорбления в интернете.
Picture has a green or purple tint, flickering, or ghosting Изображение имеет зеленый или фиолетовый оттенок, мерцает или двоится
The UNICEF shipments do not provide tuberculosis medications or laboratory supplies; activists continue to transport these informally and to carry blood samples in refrigerated containers back to Ukrainian labs for diagnostic tests unavailable in separatist territory. Поставки ЮНИСЕФ не включают лекарственные средства для лечения туберкулеза или лабораторные принадлежности; активисты продолжают перевозить их неформально, а также переправлять в рефрижераторных контейнерах пробы крови для проведения диагностических анализов, которые нет возможности сделать на территории сепаратистов.
Make sure your hands have a purple glow. Убедитесь, что ваши руки светятся пурпурным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!