Примеры употребления "pulp" в английском с переводом "целлюлоза"

<>
I always thought wood pulp was the industry standard. Я считала целлюлозу промышленным стандартом.
Wood, wood charcoal, cork, pulp of wood, paper and paperboard Древесина, древесный уголь, пробка, целлюлоза, бумага и картон
Industrial plants for the production of pulp, paper and board. Промышленные установки для производства целлюлозы, бумаги и картона.
North American pulp, paper and paperboard prices, denominated in US dollars, generally increased in 2004. Цены на целлюлозу, бумагу и картон в Северной Америке, которые устанавливаются в долларах США, в 2004 году повысились.
I'll save the wood, too, so you can turn it into pulp and make napkins. Я буду беречь лес тоже и вы сможете превратить его в целлюлозу и сделать салфетки.
Industrial plants for the production of pulp, paper and board, as far as not included in annex I. Промышленные установки для производства целлюлозы, бумаги и картона, не включенные в приложение I.
North America, and the US in particular, experienced significant improvement in pulp, paper and paperboard commodity prices in 2004. В Северной Америке и, особенно, в США цены на целлюлозу, бумаги и картон в 2004 году значительно повысились.
As expected last year, the global upturn and improvement in pulp, paper and paperboard markets continued into 2004 and 2005. Как и ожидалось в прошлом году, глобальный подъем и тенденция к улучшению ситуации на рынках целлюлозы, бумаги и картона в 2004 и 2005 годах продолжились.
Biotechnology applications are being used in textiles, wood, pulp, leather, food and mineral processing and in the production of fine chemicals. Биотехнологии применяются при обработке текстиля, древесины, целлюлозы, кожи, продовольствия и минеральных ресурсов и в производстве высококачественных химикатов.
a (a) Manufacturing includes chemicals and petrochemicals, machinery, light industry, wood, paper and pulp and does not fully correspond to the internationally accepted classification а Обрабатывающая промышленность включает производство химикатов и нефтехимикатов, машиностроение, легкую промышленность, производство древесины, бумаги и целлюлозы и не полностью соответствует международно принятой классификации.
Supreme Decree No. 167, on air pollution, establishing an emissions standard for unpleasant odours associated with the manufacture of sulphate pulp, of 1 April 2000. Директивное постановление № 167 об атмосферном загрязнении, которым устанавливается норма выброса твердых частиц с неприятным запахом при производстве сульфатной целлюлозы, принятое 1 апреля 2000 года.
Provide detailed methodologies for monitoring, testing and reporting for priority source categories, especially waste incineration,, and cement and, metal manufactures, and pulp and paper production. Предоставить подробные методологии мониторинга, тестирования и предоставления отчетности по категориям приоритетных источников, в особенности в отношении сжигания отходов, производства цемента и металлов, а также производства целлюлозы и бумаги.
The sectors that have been targeted most include: base metals; chemical products; plastics; machinery and electrical equipment; textiles and clothing; pulp; and stone, plaster and cement. Чаще всего эти меры используются в следующих секторах: черные металлы; химическая продукция; пластмассы; машины и электрооборудование; текстильные изделия и одежда; целлюлоза; камень, штукатурка и цемент.
In 2004, exports of paper products continued to increase to a record level, while pulp exports declined slightly (graphs 8.3.1 and 8.3.2). В 2004 году экспорт изделий из бумаги продолжал расти и достиг рекордного уровня, в то время как экспорт целлюлозы несколько сократился (диаграммы 8.3.1 и 8.3.2).
From the Nordic point of view, it would be ideal to have a group divided into the following subgroups: round wood, wood products, paper and paperboard, pulp. С точки зрения Северных стран, было бы целесообразно иметь отдельную группу, разбитую на следующие подгруппы: круглые лесоматериалы, изделия из древесины, бумага и картон, целлюлоза.
The sharp depreciation in value of the dollar versus the euro meant that companies in Europe faced reduced revenues in markets traded in dollars, e.g. paper and pulp. Резкое падение курса доллара по отношению к евро означало снижение доходов европейских компаний на рынках, где операции ведутся в долларах США, например на рынках бумаги и целлюлозы.
Attention is mainly focused on timber and timber products but has recently expanded to include pulp and paper, with an emerging interest in the certification of non-wood forest products. Основное внимание уделяется древесине и древесной продукции, однако в последнее время оно расширяется и охватывает целлюлозу и бумагу, при этом растет интерес к паспортизации недревесной лесной продукции.
However, Russian exports as a percentage of production have remained largely unchanged since 1996, with exports comprising about 80 % of output for market pulp, and around 40 % for paper and paperboard. Однако с 1996 года показатели удельного веса российского экспорта в объеме производства не претерпели сколько-либо существенных изменений, при этом для товарной целлюлозы этот показатель составляет приблизительно 80 %, а для бумаги и картона- приблизительно 40 %.
In the area of agroindustry, UNIDO promotes the use of biotechnology to develop suitable bioprocesses, including the use of green jute as a raw material in the production of pulp and paper. В области агропромышленного производства ЮНИДО оказывает содействие использованию биотехнологии для разработки устойчивых биопроцессов, например таких, которые позволяют использовать зеленый джут в качестве сырья для производства целлюлозы и бумаги.
The pulp and paper industry is characterized by four major processes: chemical pulping (Kraft- or sulphate pulping, sulphite pulping), mechanical and chemi-mechanical pulping, recycled fibre processing, and paper-making and related processes. В целлюлозно-бумажном производстве используются четыре основных технологии: химическая варка целлюлозы (сульфатная и сульфитная), механическая и химико-механическая варка, обработка рециркулированного волокна и производство бумаги и связанные с этим процессы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!