Примеры употребления "pry" в английском

<>
I shall pry the chest away from your cold, dead hands. Я вырву сундук из твоих рук, когда ты сдохнешь.
And what will the United States have to give Russia to pry it from Beijing’s embrace? И что США должны дать России, чтобы вырвать ее из объятий Пекина?
Yea, and when we gain his trust, we will pry from his lips the names of the murderers. Мы завоюем его доверие, и вырвем из его губ имена всех убийц.
We could shimmy up that gutter jump over that window ledge and then, uh, pry open that ventilator shaft. Мы могли бы раскачать эту водосточную трубу забраться на тот подоконник и тогда попробовать открыть вентиляционную шахту.
What adults choose to do in the bedroom, many thoughtful people believe, is their own business, and the state ought not to pry into it. Многие заботливые люди верят в то, что чем взрослые занимаются в спальне, является их собственным делам и государство не должно совать в это свой нос.
It includes an account of one mother trying to pry open her son’s coffin with a screwdriver at his funeral. В книге приведен рассказ матери погибшего солдата, которая на похоронах пытается открыть отверткой гроб своего сына.
Crucially, Japan’s new government, led by Prime Minister Shinzo Abe, has overcome traditional Japanese resistance to multinational agreements that pry open sensitive economic sectors to begin to negotiate membership. Очень важно то, что новое правительство Японии во главе с премьер-министром Синдзо Абэ преодолело традиционное японское нежелание участвовать в многосторонних соглашениях, которые открывают важнейшие отрасли экономики, и начало переговоры о членстве в этом партнерстве.
Did he pry your eyes open and force you to watch all kinds of crap? Заставил тебя открыть глаза и смотреть на всякое дерьмо?
He couldn't open the hatch to the cargo hold, so he used this key to pry it open. Он не мог открыть дверцу в грузовой отсек, поэтому он использовал тот ключ, чтобы поддеть дверь.
I didn't mean to pry. Я не хотел совать свой нос в чужие дела.
Not that I'd ever pry. Не подумай, что я ревную.
I'm not trying to pry. Я не пытаюсь вынюхивать.
And I don't mean to pry, but. И я не пытаюсь лезть не в своё дело, но.
So, David, not to pry, but did you enlist? Дэвид, не хочу вмешиваться, но ты поступил на военную службу?
In this instance, it is impossible to pry them apart. В этом случае их невозможно разделить.
All you have to do is find a pry bar. Тебе нужно только найти нам рычаг.
I don't mean to pry, but how does it feel? Не хочу лезть не в свое дело, но каково это?
I don't mean to pry, but something to do with Kristin? Не хотелось бы совать нос в чужие дела, но, как дела с Кристин?
pry from me any negative information in relation to the former defense minister." вытащить из меня любую негативную информацию в отношении бывшего министра обороны".
Drax, I don't want to pry, but where did you acquire this peculiar vocabulary? Дракс, не хочу показаться любопытным, но где ты приобрел такой специфический жаргон?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!