Примеры употребления "promoting" в английском с переводом "повышать"

<>
Promoting and demoting shapes can be less straightforward. Повышать и понижать фигуры можно и другим способом.
Oh, Howard, I'm promoting Finn to assistant assistant manager. О, Говард, я повышаю Финна до помощника помощника менеджера.
Furthermore, promoting financial deepening and inclusiveness could accelerate private-sector growth, creating more opportunities. Кроме того, содействие совершенствованию финансового рынка и повышению его открытости может ускорить рост частного сектора, создавая больше возможностей.
Promoting awareness of the adverse effects of ALTs, and providing training to procurement officers; повышение осведомленности о негативных последствиях АЗЦ и обеспечение профессиональной подготовки сотрудников по вопросам закупок;
In that connection, results-based budgeting had proven useful in promoting efficiency and transparency. В этой связи важным инструментом повышения эффективности и транспарентности стало составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
While promoting transparency, he also tried his best to guarantee the efficiency of our work. Повышая уровень транспарентности, он также стремился наилучшим образом обеспечить эффективность нашей работы.
If you're interested in increasing awareness for your business, try promoting your local business. Если вас интересует повышение узнаваемости вашей компании, попробуйте продвигать свою местную компанию.
realising culture's potential contribution to education, promoting inclusion and enhancing people's quality of life; осуществление потенциального вклада культуры в образование, оказание содействия включению населения в жизнь общества и повышение качества его жизни;
Instead of promoting an existing partner, you want me to make both of you junior partners. Вместо повышения действующих партнёров вы хотите, чтобы я сделал вас обоих младшими партнёрами.
Will Russia (and dozens of other countries) mend their ways in the name of promoting economic growth? Исправится ли Россия (а также десятки других стран) ради повышения экономического роста?
So, effective immediately, I am promoting you, from assistant to the regional manager to assistant regional manager. Так что с настоящего момента я повышаю тебя с помощника регионального менеджера до заместителя регионального менеджера.
Significantly increased infrastructure investment is critical to boosting agricultural productivity, promoting economic diversification, and raising rural incomes. Для подъема производительности в сельском хозяйстве, диверсификации экономики и повышения доходов сельского населения чрезвычайно важно существенно увеличивать инвестиции в инфраструктуру.
This Commission will work closely with the Inter Ministry Committee to improve the pace of promoting gender equality. Эта Комиссия будет тесно сотрудничать с Межминистерским комитетом над повышением темпов работы по пропаганде равенства между полами.
The support service of the national anti-discrimination organization plays an important part here, promoting professionalism and clear registration. Важную роль в этой области играют вспомогательные услуги национальной антидискриминационной организации, способствующей повышению профессионализма в работе и четкости процедуры регистрации жалоб.
Promoting close cooperation between national and local authorities to improve the role of cycling and walking in urban areas; стимулирование тесного сотрудничества между национальными и местными органами для повышения роли велосипедного и пешеходного движения в городских районах;
Promoting greater awareness among medical personnel and adopting “universal precautions” in handling patients, particularly during resuscitation and intravenous procedures. повышение осведомленности всего медицинского персонала и принятие «универсальных мер предосторожности» при работе с больными, в особенности во время процедур реанимации и внутривенного введения медицинских препаратов.
Promoting training and exchange of experience regarding energy efficiency, renewable energy and advanced fossil fuel technologies and lessons learned; содействия профессиональной подготовке и обмену опытом в области повышения энергетической кпд, использования возобновляемых источников энергии и передовых технологий использования ископаемых видов топлива и обобщения накопленного опыта;
Promoting training and exchange of experiences in energy efficiency, renewable energy and advanced fossil fuel technologies and lessons learned; содействие профессиональной подготовке и обмену опытом в области повышения эффективности энергообеспечения, возобновляемых источников энергии и передовых технологий использования ископаемых видов топлива и обобщение накопленного опыта;
Promoting environmentally friendly design aspects for electrical and electronic equipment, including easier upgradability, higher recyclability and improved energy efficiency; пропаганда элементов экологичного дизайна электротехнического и электронного оборудования, включая повышение степени обновляемости, улучшение способности к рециркуляции и повышение энергоэффективности;
This policy has achieved its objectives of promoting orderly urban settlements and upgrading services in both urban and rural areas. Данная политика достигла своих целей поощрения упорядоченного строительства городских кварталов и повышения качества услуг как в городских, так и в сельских районах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!