Примеры употребления "proforma invoice" в английском

<>
Please send us a proforma invoice for customs purposes. Пришлите нам предварительный счет для таможни.
325 Proforma invoice: Document serving as a preliminary invoice, containing- on the whole- the same information as the final invoice, but not actually claiming payment. 325 Счет-проформа: документ, служащий в качестве предварительного счета и содержащий в целом ту же информацию, что и окончательный счет, но не являющийся основой для оплаты.
The relevant documentary functions can be categorized as being related either to purchase (Enquiry, Order), to sale (Offer/Quotation; Acknowledgement of order; Proforma invoice), or to both (Contract). Соответствующие документарные функции могут быть классифицированы как относящиеся либо к покупке (запрос, заказ), либо к продаже (оферта/предложение; подтверждение заказа; счет-проформа), либо к обеим областям одновременно (контракт).
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding. Наши записи показывают, что счёт №1111 до сих пор не оплачен.
The delegation of France indicated that in the hypothetical case raised in the second box under section 2 of the proforma that it would rather see a reduction in the activities given a lower priority under section 1 of this document. Делегация Франции указала, что в гипотетическом случае, описанном во второй клетке раздела 2 анкеты, было бы более целесообразным указать сокращение масштабов деятельности с учетом более низкого приоритета в разделе 1 данного документа.
This is a friendly reminder about an overdue invoice. Это дружеское напоминание о запаздывающем счёте-фактуре.
Upon receipt of the goods the entire amount of the invoice becomes due. По получении товаров оплате подлежит полная сумма счета.
Therefore we would be happy to receive a representative sample of your products for sale on your invoice. Поэтому мы хотели бы получить от Вас интересный ассортимент Ваших товаров для продажи по консигнации.
Please find enclosed a pro forma invoice as well as a bill of lading. Прилагаем формальный счет и фрахтовое свидетельство.
As the matter referred may be considered as temporarily settled, we would like to invoice you for the costs resulting from our efforts. Поскольку вышеуказанное дело можно считать завершенным, мы намерены произвести расчет расходов, связанных с нашей деятельностью.
Please find enclosed our invoice. К нашему письму мы прилагаем счет.
We should be grateful for a prompt settlement of our invoice. Мы были бы Вам благодарны за скорую оплату нашего счета.
As this error has left us in difficulties with the customs, we ask that you send us a corrected invoice. Т.к. мы из-за этой ошибки испытываем трудности на таможне, просим переслать нам исправленный счет.
We shall invoice you for the costs of checking the contract. Расходы по проверке договора позднее будут внесены нами в Ваш счет.
Please correct the error and send us a proper invoice. Просим Вас исправить и прислать нам правильный счет.
Please take this into account when preparing the invoice. Просим принять это во внимание при составлении счета.
Please excuse our tardiness which was caused by the misplacement of your invoice. Извините, пожалуйста, за задержку, которая была вызвана утерей Вашего счета.
My invoice is made up of legal fees, consultation fees and costs of the proceedings. В сумму моего счета входят процессуальные и судебные расходы, а также расходы на консультацию.
For the handling of the warranty we need the invoice urgently. Для закрытия гарантии нам срочно нужен счет.
Please send me your invoice. Вышлите мне, пожалуйста, счет с указанием Вашего гонорара.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!