Примеры употребления "prison officer" в английском

<>
“Rule 141 (1) A prisoner may make any complaint or application to a visiting justice, an official visitor, the Commissioner, the officer in charge or the chief officer, and, in the case of a female prisoner, to the senor woman prison officer, but no complaint shall be made to any subordinate officer except to report sickness. Правило 141 (1) Заключенный может обращаться с любой жалобой или ходатайством к посещающему судье, официальному посетителю, Комиссару, начальнику тюрьму или старшему смены, а также, если речь идет о заключенном женского пола, к старшему сотруднику тюрьмы женского пола; к сотрудникам низшего звена с жалобами не обращаются, за исключением жалоб на здоровье.
In February 2002, 10 people, including prison officers and medical personnel employed at Potenza prison, were put under criminal investigation in connection with possible charges of actual and grievous bodily harm and falsification of medical certificates. В феврале 2002 года в отношении 10 человек, включая сотрудников тюрьмы и медицинский персонал тюрьмы Потенца, было возбуждено уголовное расследование в связи с возможным предъявлением обвинений в нанесении тяжких телесных повреждений и фальсификации медицинских справок.
Reference is made to the United Kingdom's Homicide Act 1957, which restricted the death penalty to the offence of capital murder (murder by shooting or explosion, murder committed in the furtherance of theft, murder committed for the purpose of resisting arrest or escaping from custody, and murders of police and prison officers on duty) pursuant to section 5, and murder committed on more than one occasion pursuant to section 6. В этой связи делается ссылка на Закон Соединенного Королевства о наказании за убийство 1957 года, которая ограничивает применение смертной казни преступлением тяжкого убийства (убийство из огнестрельного оружия или путем взрыва, убийство при ограблении, убийство с целью избежания ареста или совершения побега, а также убийство полицейского или сотрудника тюрьмы при исполнении служебных обязанностей) на основании статьи 5 и совершением более чем одного убийства на основании статьи 6.
At MACO in Ouagadougou, the average ratio is of 30 detainees to one prison officer. В центре МАКО в Уагадугу на одного тюремного работника приходится в среднем 30 заключенных14.
A prisoner may lodge a complaint without censorship against a prison officer with various institutions, bodies and associations concerned with human rights. Заключенный вправе, минуя цензуру, подать жалобу на того или иного работника тюрьмы в различные учреждения, органы и ассоциации, занимающиеся вопросами прав человека.
At the time of the presentation of New Zealand's second periodic report considerable changes to the prison officer recruitment process were also signalled. Во время представления второго периодического доклада Новой Зеландии было объявлено о намерении внести значительные изменения в порядок отбора тюремных надзирателей.
Under article 78 of the Prisons Act, the Department of Public Prosecutions must be immediately notified by the prison warden or chief prison officer of any case where a prisoner or detainee dies suddenly or as a result of an accident, injury or escape. Согласно статье 78 Закона о тюрьмах, тюремные надзиратели или начальник тюрьмы обязаны незамедлительно ставить в известность государственную прокуратуру о любых случаях смерти заключенных или задержанных, которые произошли внезапно или вследствие несчастного случая, телесных повреждений или побега.
I now went to a prison assignment as a police officer. Я получила направление на работу в тюрьме.
If the alien is subject to a criminal proceeding and is not in a state of preventive detention in prison, before carrying out the expulsion the questore (officer in charge of the police force and public order) applies for authorization from the judicial authority, who can refuse it only on the basis of mandatory procedural reasons. Если в отношении иностранца возбуждено уголовное преследование и он не содержится в предварительном заключении, квестура (лицо, отвечающее за деятельность полиции и поддержание общественного порядка) до осуществления высылки обращается за разрешением на осуществление ее к судебному органу, который может отказать в ней, только обосновав такой отказ причинами процедурного характера.
After 17 days in prison, three people were accused of threatening a press officer for a fashion store by hindering her from driving away. После 17 дней содержания в тюрьме трех человек обвинили в угрозах представительнице магазина модной одежды, которой они якобы препятствовали уехать.
In another incident, which took place in April 2000, a woman, five months pregnant, was rearrested in Morang prison by members of the police shortly after a chief district officer had ordered her released on bail. В другом случае, произошедшем в апреле 2000 года, сотрудники полиции повторно арестовали женщину, находящуюся на пятом месяце беременности и содержащуюся в тюрьме Моранга, сразу же после решения начальника участка об ее освобождении под залог.
Article 47 stipulates: “Without prejudice to the terms of the public Penal Code, a penalty of up to two years in prison and payment of compensation will be imposed on any superior officer who assaults, physically injures, or jeopardizes the health of a subordinate, or who, for no good legal reason, doubles the subordinate's duty in order to torture such subordinate, or allows others to injure him. Статья 47 предусматривает следующее: " Без ущерба для положений Уголовного кодекса наказанию сроком до двух лет лишения свободы в виде выплаты компенсации подлежит любой командир, который подвергает подчиненного избиению, причиняет ему телесные повреждения, совершает действия, могущие нанести ущерб его здоровью, или без законных оснований принуждает его выполнять дополнительные обязанности с целью причинения ему страданий или допускает нанесение ему ущерба со стороны других лиц.
In fact, in the wake of a number of very serious assaults against the police, a bill had been introduced in the Western Australian parliament in December 2008 to amend the Criminal Code so as to mandate a 12-month prison sentence for anyone assaulting and causing bodily harm to a police officer. Действительно, после совершения ряда очень серьезных нападений на полицейских в парламенте Западной Австралии в декабре 2008 года был предложен законопроект, предусматривающий внесение в Уголовный кодекс поправки, обязывающей приговаривать к 12-месячному тюремному заключению любого, кто совершит нападение на сотрудника полиции и причинит ему телесное повреждение.
“Rule 170 (1) Every prisoner sentenced to penal or reduced diet as a punishment for a prison offence shall, before undergoing such punishment, be examined by the medical officer who shall certify the prisoner's fitness to undergo such punishment. Правило 170 (1) Каждый заключенный, которому в порядке наказания за нарушение тюремного распорядка назначен штрафной или сокращенный рацион питания, перед наказанием проходит осмотр у медицинского сотрудника, который удостоверяет, что физическое состояние заключенного позволяет подвергнуть его такому наказанию.
Responsibility for these actions lies with the area head, who can call on other educators and all the other prison operators assigned to the area, with due attention to the enhancement of skills and respect for the autonomy of each position, for which he answers directly to the management officer. За осуществление этой деятельности отвечает руководитель учебного центра, который может прибегать к помощи других воспитателей и всех других тюремных служащих, работающих в этом центре, уделяя при этом надлежащее внимание совершенствованию навыков и уважению принципа независимости каждого сотрудника, за что он непосредственно отвечает перед членом администрации.
The penalty for impersonating an officer is five years in prison. Штраф за исполнение роли чиновника (офицера) - пять лет в тюрьме.
According to Amnesty International, in 2002 an assize court had sentenced a police officer to a three-year suspended prison term for shooting an unarmed man in a car. Согласно сведениям, полученным от организации Международная амнистия, в 2002 году суд присяжных приговорил сотрудника полиции к трем годам лишения свободы условно за то, что он застрелил невооруженного человека за рулем автомашины.
As recently as 2012, a former military topographic officer was sentenced to 12 years in prison for allegedly leaking classified maps to the West. В 2012 году бывшего офицера военно-топографической службы приговорили к 12 годам лишения свободы за то, что он якобы передал на Запад секретные карты.
Maps that were once so secret that an officer who lost one could be sent to prison (or worse) were bought by the ton and resold for a profit to governments, telecommunications companies, and others. Карты, бывшие ранее настолько секретными, что потерявшего их офицера могли посадить в тюрьму (а то и хуже), сейчас можно было покупать тоннами, а потом перепродавать с большой прибылью государственным органам, телекоммуникационным компаниям и прочим организациям.
Abolition of 1 General Service post (Other level) and establishment of 1 national General Service post of Administrative Assistant and 2 United Nations Volunteer positions of Judicial Officer in the Rule of Law, Judicial System and Prison Advisory Section (component 5, law and order). Ликвидация 1 должности категории общего обслуживания (прочие разряды) и создание 1 должности национального сотрудника категории общего обслуживания (помощники по административным вопросам) и 2 должностей добровольцев Организации Объединенных Наций (сотрудники по вопросам судебной системы) в Консультативной секции по вопросам правопорядка, судебной системы и тюрем (компонент 5, правопорядок).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!