Примеры употребления "principal" в английском с переводом "принципал"

<>
c) the Client acts as principal; c) Клиент выступает как принципал;
We enter into each Contract as a principal. Мы заключаем каждый Контракт в качестве принципала.
A principal agent can win a war with proxies. Принципал может выиграть войну при помощи своих уполномоченных.
Principal agents rely on proxies to carry out their plans. Принципалы доверяют проводить в жизнь свои планы особым «уполномоченным» лицам.
You enter into each Contract as principal (unless we otherwise agree in writing). Вы заключаете каждый Контакт в качестве принципала (если только иное не согласовано в письменной форме).
Table 7 shows similar imbalances that could also occur in a principal case. В таблице 7 показана аналогичная несбалансированность, которая может произойти при составлении таблицы для принципала.
Proxies have a nasty way either of disgracing principal agents or turning against them. Среди уполномоченных наблюдается неприятная тенденция либо дискредитировать принципала, либо выступать против него.
The legitimacy of the principal agent also depends on not looking like an imperialist. В то время как поддержка действий принципала зависит от того, насколько он выглядит не как империалист.
Unfortunately, all that the principal agent achieved was complicity in a devastating civil war. К сожалению, все достижения принципала в этом направлении свелись к соучастию в опустошительной гражданской войне.
So the principal agent uses proxies in order to avoid being sucked into a quagmire. Таким образом, принципал использует уполномоченных для того, чтобы самому не увязнуть в трясине.
In both cases, the principal agent, not the proxy, would take most of the blame. В обоих случаях большая часть вины ляжет на принципала, а не на его уполномоченных.
Too few exposes the principal agent to the risk of losing control of the proxy altogether. Слишком малое количество создает для принципала риск полной потери контроля над своими уполномоченными.
You will enter into Trades with us as principal unless otherwise agreed in writing by us. Вы будете заключать Сделки с нами в качестве принципала, если мы в письменном виде не согласимся на иное.
Liquidity Providers: The Company shall act as agent of the Client (principal) when receiving and transmitting orders. Поставщики ликвидности: Компания выступает в роли агента Клиента (принципала) при получении и передаче приказов.
When carrying out Transactions, we act as principal and therefore carry out Transactions in our own name. При выполнении операций мы выступаем в качестве принципала и, таким образом, выполняем операции от нашего имени.
Another consideration essential to fighting a proxy war is to prevent the proxy from appearing the stooge of the principal agent. Еще одна вещь, которую необходимо принять во внимание при ведении войны по доверенности, – это необходимость ни в коем случае не допустить, чтобы уполномоченный воспринимался как марионетка в руках принципала.
a) act as Principal concerning any instrument on the Company's own account by selling to or buying the instrument from the Client; a) выступать в качестве принципала в отношении любого инструмента и на своем собственном счете путем продажи или покупки инструмента у Клиента;
(a) you enter into this Agreement and any Trades pursuant to it on your own behalf as principal and not as agent (or trustee) for any other party; (a) вы заключаете настоящее Соглашение и любую Сделку в соответствии с ним от своего собственного имени в качестве принципала, а не в качестве агента (или доверительного управляющего), представляющего какую-либо другую сторону;
For any orders placed with the Company, the Company shall act as an agent and not as a principal on the Client’s behalf (Reception and Transmission on Orders). Компания обрабатывает размещенные приказы как агент, но не как принципал, действующий от лица Клиента (Прием и передача Приказов).
If a war against terror is a battle for hearts and minds, it is hard to imagine anything that would do more harm to the principal agent’s moral case. И если война против терроризма – это борьба за сердца и умы людей, то трудно представить себе нечто способное принести больше вреда моральному аспекту действий принципала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!