Примеры употребления "price level" в английском с переводом "уровень цен"

<>
Переводы: все101 уровень цен61 другие переводы40
The price level scores were calculated based on the following factors: Оценки множества уровней цен были вычислены, основываясь на следующих факторах:
High international commodity prices raised the general price level of the region. В результате высоких международных цен на сырьевые товары повысился общий уровень цен в регионе.
Because it overshoots, the exchange rate fluctuates more than the price level. Т.к. он ее превышает, курс обмена колеблется больше, чем уровень цен.
The current price level is lower than the value of the placed order. При этом текущий уровень цен меньше значения установленного ордера.
The current price level is higher than the value of the placed order. При этом текущий уровень цен больше значения установленного ордера.
•The price level in question. (Inner levels meant greater price move predictions were required.) Рассматриваемый уровень цен (внутренние уровни означали, что требовалось большее число прогнозов движения цены).
But that won't happen; price level differences will not change much, the Euro notwithstanding. Но этого не случится, и разница в уровне цен сильно не изменится, несмотря на введение евро.
Price level and the level of output are "sticky", that is, they change only slowly. Уровень цен и уровень производительности являются "липкими", т.е. они изменяются только медленно.
What matters for debt-service capacity is the debtors' income, not the general price level. Для потенциала оплаты и обслуживания, важен не общий уровень цен, а доходы должников.
Figure 1 plots the US price level from 1775 (set equal to one) until 2012. На графике показан уровень цен в США с 1775 (приравнивается единице) до 2012 года.
In this case, the current price level is lower than the value specified in the order. При этом текущий уровень цен меньше значения, установленного в ордере.
With the price level falling and the population aging, the Japanese consider the real return attractive. Учитывая падение уровня цен и старение населения, японцы считают реальный доход привлекательным.
In this case, the current price level is higher than the value specified in the order. При этом текущий уровень цен больше значения, установленного в ордере.
But, as these factors’ impact on the overall price level diminishes, the inflation rate will rise more rapidly. Но по мере уменьшения влияния этих факторов на общий уровень цен инфляция будет ускоряться.
This increased speculation that reduced investment in the sector, given the current low price level, will reduce crude production. Это увеличило предположение, что снижение инвестиций в этом секторе, учитывая нынешний низкий уровень цен, приведет к сокращению добычи нефти.
In the early twentieth century, central banks could all devalue their currencies against gold, thereby raising the price level and escaping debt deflation. В первой половине XX века центральные банки могли девальвировать свои валюты относительно золота, тем самым повышая уровень цен и избегая долговой дефляции.
As Sims explained, contrary to popular belief, aggregate demand and the price level (inflation) are not dictated only – or even primarily – by monetary policy. Симс объяснял, что вопреки популярным взглядам совокупный спрос и уровень цен (инфляция) определяются не только (и даже не в первую очередь) монетарной политикой.
If expectations of rapid and steady future price increases are important motivating factors, then the price level is inherently unstable, because prices cannot rise forever. Но если ожидание стремительного и устойчивого повышения цен в будущем является важнейшим мотивирующим фактором, то уровень цен, как правило, неустойчив, так как рост цен не может продолжаться бесконечно.
According to Greenspan, “Price stability is that state in which expected changes in the general price level do not effectively alter business and household decisions.” Согласно Гринспену, “Стабильность цен - это состояние, в котором ожидается, что изменения общего уровня цен не сильно изменят деловые и бытовые решения.”
For every price level of the VIX, I have determined from historical VIX data the percentage of time the VIX spent above and below that level: Для каждого уровня цен VIX, исходя из исторических данных, я определил процент времени, когда VIX находится выше и ниже этого уровня:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!