Примеры употребления "pressure above bubble point" в английском

<>
Uranium hexafluoride other than in solid form or at an internal pressure above atmospheric pressure when presented for carriage. гексафторида урана в нетвердом состоянии или при внутреннем давлении в упаковке выше атмосферного во время ее предъявления к перевозке.
Uranium hexafluoride other than in solid form or at an internal pressure above atmospheric pressure when presented for transport. гексафторида урана в нетвердом состоянии или при внутреннем давлении в упаковке выше атмосферного во время ее предъявления к перевозке.
Maximum normal operating pressure means the maximum pressure above atmospheric pressure at mean sea-level that would develop in the containment system in a period of one year under the conditions of temperature and solar radiation corresponding to environmental conditions in the absence of venting, external cooling by an ancillary system, or operational controls during transport. Максимальное нормальное рабочее давление- максимальное давление, превышающее атмосферное давление на уровне моря, которое может возникнуть в системе защитной оболочки (герметизации) в течение одного года в условиям температурного режима и солнечной радиации, соответствующих окружающим условиях без вентилирования, без внешнего охлаждения посредством дополнительной системы или без мер эксплуатационного контроля во время перевозки.
" Vehicle width " means the distance between two planes parallel to the longitudinal median plane (of the vehicle) and touching the vehicle on either side of the said plane but excluding the rear-view mirrors, side marker lamps, tyre pressure indicators, direction indicator lamps, position lamps, flexible mud-guards and the deflected part of the tyre side-walls immediately above the point of contact with the ground; " ширина транспортного средства " означает расстояние между двумя плоскостями, параллельными продольной центральной плоскости (транспортного средства) и касающимися транспортного средства по обеим сторонам от вышеупомянутой плоскости, исключая при этом зеркала заднего вида, боковые габаритные фонари, указатели давления в шинах, указатели поворота, габаритные фонари, эластичные брызговики и деформируемую часть боковин шины, расположенную непосредственно над точкой контакта с дорогой;
We believe that if a minimum brix level is established at around10 for point of export, then there is no need to set a maximum flesh pressure, as all fruit with a brix above 10 can be expected to continue the ripening process. Мы считаем, что в случае установления минимального значения числа по шкале Брикса, приблизительно равного 10 в месте экспорта, отсутствует необходимость в определении максимального давления мякоти, поскольку все плоды, имеющие значение числа по шкале Брикса, приблизительно равное 10, продолжат процесс вызревания.
The bursting of the US real-estate bubble in 2007 is a case in point. Лопнувший в 2007 году пузырь на рынке недвижимости США является наглядным примером этой тенденции.
Having seen so many political leaders falter under pressure, I prize this ability above most others. Я видел многих политических лидеров, которые колебались под давлением, поэтому я ценю эту способность больше других.
Before discharge, it shall be checked if pressure in the tanks is still above atmospheric. Перед опорожнением надлежит удостовериться в том, что давление в цистернах по-прежнему превышает атмосферное.
Just about everyone spent above their means in the recent bubble, but middle-class women have a special relationship to debt. Почти каждый тратил в условиях недавно лопнувшего экономического пузыря больше средств, чем мог себе позволить, но у женщин среднего класса особое отношение к долгу.
The supply pressure available may not be increased above 800 kPa. Давление в питающем трубопроводе не может превышать 800 кПа.
The supply pressure available may not be increased above 8 bar. Давление в питающем трубопроводе не может превышать 8 бар.
Since consumer spending has been the remaining bulwark of the US economy since the collapse of the financial bubble, war with Iraq could puncture the last point of stability in the US economy. Поскольку расходы потребителей оставались последним бастионом экономики США с того момента, как лопнул финансовый мыльный пузырь, война с Ираком может пробить брешь в последнем оплоте стабильности американской экономики.
During discharge operations, the pressure in the cargo tanks shall be maintained above 7 kPa (0.07 bar) gauge. В ходе операций по разгрузке внутри грузовых танков должно поддерживаться избыточное давление на уровне выше 7 кПа (0,07 бара).
Right now the market is still in panic mode and EURCHF remains under pressure and has not been able to maintain gains above 1.0500 on Friday. В данный момент рынок все еще в состоянии паники, пара EURCHF остается под давлением, и она не смогла сохранить рост выше отметки 1.0500 в пятницу.
The start-to-discharge pressure of the emergency-relief device (s) shall be higher than that above specified and based on the results of the tests referred to in special provision TA2. Давление срабатывания устройства (устройств) для сброса давления должно превышать давление, предусмотренное выше, и должно определяться с учетом результатов испытаний, предусмотренных в специальном положении ТА2.
Operating at reduced pressure controlled atmosphere (equal to or less than 10 kPa measured above and within 300 mm of the gun nozzle exit) in a vacuum chamber capable of evacuation down to 0.01 Pa prior to the spraying process; or работающее при уменьшающемся давлении контролируемой атмосферы (равной или менее 10 кПа, измеряемой выше и внутри 300 мм выходного сечения сопла плазменной горелки) в вакуумной камере, способной обеспечивать снижение давления до 0,01 Па, предшествующее началу процесса напыления; или
The start-to-discharge pressure of the emergency-relief device (s) shall be higher than that specified above and based on the results of the tests referred to in special provision TA2. Давление срабатывания аварийного устройства (аварийных устройств) для сброса давления должно превышать давление, указанное выше, и должно определяться на основе результатов испытаний, предусмотренных в специальном положении ТА2.
One thing is certain: The bill will put pressure on the Fed to pay more attention to inflation, avoiding a persistent rate above its own 2% target. Одно можно сказать наверняка: Законопроект будет оказывать давление на ФРС, чтобы она уделяла больше внимания инфляции, чтобы постоянная доля инфляции не стала выше собственной цели в 2%.
In Spain and Ireland, construction investment has increased to a level (18-20% of GDP) far above that of the US and not seen in any other OECD country except Japan before its bubble burst in 1989. В Испании и Ирландии инвестиции в строительство выросли до уровня (18-20% ВВП), который гораздо выше, чем в США, и которого нет ни в одной другой стране ОЭСР, за исключением Японии до того, как лопнул ее пузырь в 1989 году.
But today is one of those days when I don't think that Greenspan's failure to raise interest rates above the natural rate to generate high unemployment and avert the growth of a mortgage-finance bubble was a mistake. Однако сегодня - один из тех дней, когда я не считаю, что со стороны Гринспана было ошибкой отказаться от повышения процентных ставок выше их естественной нормы ради того, чтобы добиться высокого уровня безработицы и предотвратить рост "пузыря" ипотечного финансирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!