Примеры употребления "press conferences" в английском с переводом на русский

<>
Attendance at press conferences will be limited to accredited journalists. Участие в пресс-конференции смогут принимать только аккредитованные журналисты.
They talk only to state-controlled media and never hold press conferences. Они общаются только с подконтрольными государству средствами массовой информации и никогда не дают пресс-конференций.
Delegations can book press conferences by calling the Office of the Spokesperson for the Secretary-General. Делегации могут договориться об организации пресс-конференций, связавшись с Канцелярией Пресс-секретаря Генерального секретаря.
But Lugovoi's face, too, has also changed markedly over the last eight months of press conferences. Впрочем, и лицо Лугового разительно меняется последние восемь месяцев от одной пресс-конференции к другой.
Conferences, workshops, seminars and symposiums, including academic lectures, science seminars, round-table discussions, forums and press conferences; конференции, практикумы, семинары и симпозиумы, включая лекции с привлечением ученых, научные семинары, «круглые столы», форумы и пресс-конференции;
Press releases, press conferences: announcements of major publications, as well as special events, such as seminars (10); пресс-релизы, пресс-конференции: объявления об издании основных публикаций, а также о проведении специальных мероприятий, таких, как семинары (10);
Sure, they’ll tell you a little bit — press conferences about what they discovered, an inspirational video. Нет, немножко они все-таки скажут – проведут пресс-конференцию о том, что открыли, покажут вдохновенное видео.
The plenary meetings, round tables, press conferences and other activities will be broadcast live into the Media Centre. За ходом пленарных заседаний, «круглых столов», пресс-конференций и других мероприятий можно будет наблюдать в реальном режиме времени в Пресс-центре.
c) press conferences and statements by central banks officials, heads of state, financial ministers or other significant announcements; c) выступления и пресс-конференции руководителей ЦБ, глав государств, министров финансов и другие важные заявления;
Media linkup: two press conferences in two years, several press articles and forums appearing in national or specialized media Выход на средства массовой информации: две пресс-конференции в течение двух лет, несколько статей и заметок, опубликованных в национальных или технических печатных средствах
Press releases, press conferences: press releases and publication of announcements according to the calendar of events and publications (2); пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-релизы и анонсы издания публикаций в соответствии с графиком проведения мероприятий и подготовки изданий (2);
Most of my colleagues worry about hair products and press conferences when they should be out catching bad men. Большинство моих коллег беспокоятся только о средствах для роста волос и пресс-конференциях, когда им следовало бы выйти на поимку плохих парней.
State bodies and organizations and voluntary associations, and their officials, inform the media about their activities in various ways, including press conferences. Государственные органы и организации, общественные объединения, их должностные лица предоставляют сведения о своей деятельности в СМИ в различных формах, в том числе путем проведения пресс-конференций.
Delegations can book press conferences by calling the Office of the Spokesperson for the Secretary-General at (212) 963-7707/7160/7161. Делегации могут договориться о проведении пресс-конференций, связавшись с канцелярией Пресс-секретаря Генерального секретаря по телефону (212) 963-7707/7160/7161.
Press releases, press conferences: briefing of the Economic and Social Council after the plenary meetings of the Committee for Development Policy (2); пресс-релизы, пресс-конференции: брифинги Экономического и Социального Совета после пленарных заседаний Комитета по политике в области развития (2);
Over 20 press conferences and briefings during the three-day Summit were covered on live TV, webcast, and in photo and text products. За три дня Саммита с помощью прямой телевизионной трансляции, вебкаста и в формате фотографической и текстовой продукции были освещены 20 пресс-конференций и брифингов.
We get glimpses of these great characters in poorly staged press conferences that make it impossible for us to actually connect with them. Мы можем мельком взглянуть на этих чудесных людей во время плохо подготовленных пресс-конференций, из-за которых нам не удается ничего узнать о них.
Press releases, press conferences: distribution of information material and press communiqués on the status of the small island developing States in the subregion (1); пресс-релизы, пресс-конференции: распространение информационных материалов и коммюнике для прессы, посвященных положению малых островных развивающихся государств в субрегионе (1);
What you'd like is to take all the credit and sit center stage at all the press conferences after we catch the thief. К чему ты готов - так это получить все даром и восседать в центре на пресс-конференции, когда мы поймаем вора.
Press releases, press conferences: press releases on topical human settlement issues and speeches on United Nations International Days, media interviews of the Executive Director (50); пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-релизы по актуальным вопросам, касающимся населенных пунктов, а также выступления Директора-исполнителя по случаю провозглашенных Организацией Объединенных Наций международных дней и его интервью средствам массовой информации (50);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!