Примеры употребления "presents" в английском с переводом "наличие"

<>
It is particularly concerned about the high rate of teenage pregnancies, which presents a significant obstacle to girls'educational opportunities and economic empowerment, and about the limited availability of emergency contraceptives, particularly in the rural areas. Он особенно обеспокоен высокими показателями подростковой беременности, что существенно препятствует получению образования девочками и расширению их экономических возможностей, а также ограниченным наличием средств экстренной контрацепции, особенно в сельских районах.
Acknowledging that the intensive use of the Caribbean Sea for maritime transport, as well as the considerable number and interlocking character of the maritime areas under national jurisdiction where Caribbean countries exercise their rights and duties under international law, presents a challenge for the effective management of the resources, подтверждая, что интенсивное использование Карибского моря для морских перевозок и наличие в Карибском море значительного числа взаимосвязанных морских районов, находящихся под национальной юрисдикцией, в которых страны Карибского бассейна осуществляют свои права и выполняют свои обязанности в соответствии с международным правом, затрудняет эффективное управление ресурсами,
Although internally displaced persons (IDPs) in Ethiopia, who have largely returned to their home areas, appear to recognize landmine and unexploded ordnance dangers, as mentioned above, the presence of mines still presents a significant threat to life and an obstacle to the full restoration of livelihoods along a significant portion of the border zone. Хотя представляется, что вынужденные переселенцы в Эфиопии, которые в основной массе возвратились в ранее покинутые ими районы проживания, осознают упоминавшуюся выше опасность, связанную с наземными минами и неразорвавшимися боеприпасами, наличие мин по-прежнему представляет собой значительную угрозу для жизни и является одним из препятствий для полного восстановления возможности получать средства к существованию в районах, расположенных вдоль значительной части пограничной зоны.
The creativeView should always be requested when present. Значение creativeView всегда должно запрашиваться при его наличии.
Verify that the designated Active Directory server is physically present. Проверьте наличие указанного сервера Active Directory.
Cashiers can view invoice accounts, if invoice accounts are present. Кассиры могут просматривать счета в накладных при их наличии.
Syphilitic ulcers and human papilloma virus present on this one, consistent with prostitution. Сифилитические язвы и вирус папилломы человека в наличии у этой, выдают проститутку.
But by the board’s rules, three members must be present to conduct business. Но, в соответствии со своим статусом, он может функционировать при наличии, как минимум, трех членов.
If the Exchange Server Analyzer finds the SiteName registry value present, a warning is displayed. Если средство анализа Exchange Server обнаруживает наличие параметра реестра SiteName, отображается предупреждение.
Private initiatives are being taken at the present time, without instructions and with no legal basis. В настоящее время реализация частных инициатив осуществляется без каких-либо инструкций и без наличия законодательной базы.
The peduncle must be present but it can be cut off at the level of the calyx. Плодоножка должна иметься в наличии, но она может быть срезана на уровне чашечки цветка.
Addressed issue with the system tray showing no Wi-Fi connection even when Wi-Fi is present. Устранена проблема, из-за которой в области уведомлений не отображался пункт "Подключение к сети Wi-Fi" даже при наличии Wi-Fi.
Two amino acids must be present in a PVY virus to be able to cause leaf necrosis. Условием, при котором вирус PVY может вызывать некроз листьев, является наличие двух аминокислот.
Interpretation: The peduncle must be present but it may be cut off at the level of the calyx. Толкование: Плодоножка должна иметься в наличии, но она может быть срезана на уровне чашечки цветка.
The Microsoft Exchange Analyzer Tool reads the registry to determine if either of the following two subkeys are present: Анализатор Microsoft Exchange проверяет реестр на наличие следующих подразделов:
https - checks for the presence of a secure Facebook session and asks for re-authentication if it is not present https: проверяет наличие безопасной сессии Facebook и запрашивает повторную авторизацию, если такая сессия отсутствует.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry key to determine whether the CustomRejectResponse registry value is present: Средство анализа сервера Microsoft® Exchange считывает следующую запись из реестра, чтобы определить наличие параметра реестра CustomRejectResponse:
You can verify that two copies of the same database are present within a single storage group by following these steps: Чтобы убедиться в наличии двух копий одной и той же базы данных в одной группе хранения, выполните следующие действия.
Providing information, if a wastewater treatment plant was present, on whether the wastewater treatment facility offers primary, secondary or tertiary treatment. сбора информации, при наличии установки по очистке сточных вод, относительно проведения на этой установке первичной и вторичной очистки сточных вод или их доочистки.
On completion of those inspections, IAEA receives regular accounts of the nuclear materials present and of their movement transfer within the country. По итогам указанных инспекций подаются регулярные отчеты в МАГАТЭ о наличии ядерных материалов, а также об их перемещении и передаче внутри страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!