Примеры употребления "premier card" в английском

<>
He sent her some flowers, along with a pretty card. Он послал домой цветы и красивую открытку.
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America. В сегодняшней газете написано, что премьер отказался от идеи нанести визит в Америку.
Your credit card, please. Вашу кредитную карточку, пожалуйста.
The premier took his family to neighboring South Africa after saying he received an assassination threat. Премьер увез свою семью в соседнюю Южную Африку, заявив что получил угрозу покушения на свою жизнь.
I'm calling because my credit card has been stolen. Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту.
Damir was later flown to London (by the now defunct News of the World newspaper) to be crowned a Barnardo's Children's Champion by then premier Tony Blair and wife wife Cherie. Дамира позже привезли в Лондон (ныне несуществующая газета News of the World), где его наградили как Защитника детей от фонда Barnardo's премьер Тони Блэр и его жена Шери.
Can I use my credit card? Могу я воспользоваться кредитной карточкой?
But at the end of the first day of combat — July 5 — Soviet premier Josef Stalin was focused on another contest that he knew would affect the outcome of the battle for Kursk. Но в конце первого дня сражения 5 июля советский руководитель Иосиф Сталин сосредоточил свое внимание на другом столкновении, зная, что оно не может не повлиять на Курскую битву.
Please insert your card. Пожалуйста, вставьте карту.
On the other hand, Nikita Khrushchev, the premier who took power after Stalin died in 1953, loved flying. С другой стороны, премьер Никита Хрущев, пришедший к власти после смерти Сталина в 1953 году, любил летать.
Thank you for sending me a nice card. Спасибо, что послали мне чудесную открытку.
Lambeth’s timing was good: Soviet premier Mikhail Gorbachev had recently introduced glasnost, and, because the Soviets were hoping to sell the new fighter to other governments, they were open to new ways of showcasing its capabilities. Лэмбет выбрал правильное время: советский руководитель Михаил Горбачев недавно начал проводить политику гласности, а поскольку Советы надеялись на продажу нового истребителя другим странам, они были готовы всячески демонстрировать его возможности и характеристики.
Please give me your credit card. Вашу кредитную карточку, пожалуйста.
Putin, 58, a former Soviet intelligence officer, has kept the most power and Medvedev’s move risks creating a conflict as it targets close allies of the premier, analysts say. 58-летний Путин, бывший офицер советской разведки, сохранил большую часть власти, и шаг Медведева может обернуться конфликтом, так как он направлен против близких союзников премьера, говорят аналитики.
I want to pay with a credit card. Я хотел бы оплатить кредитной картой.
The premier said he was ready for dialogue with the country’s opposition groups, though they need to articulate a coherent platform. Премьер-министр добавил также, что он готов к диалогу с оппозицией, но она должна выработать общую платформу.
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. Том почти всегда использует кредитную карту, когда идёт за покупками.
Kostin said he doesn’t see “any possibility” that Putin won’t win a third presidential term in March elections and appoint Medvedev premier. Костин сказал, что не видит «никакой возможности» того, что Путин не победит на мартовских выборах и не назначит Медведева премьером.
The mayor provided me with an identity card. Мэр дал мне карточку-удостоверение.
“Russian TV channels provide information really professionally,” said Kucinskis, 55, who became premier in February last year. «Российские телеканалы предоставляют информацию действительно профессионально», — сказал Кучинскис, который стал премьером в феврале прошлого года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!