Примеры употребления "preludes" в английском с переводом "прелюдия"

<>
Переводы: все39 прелюдия37 начинать2
The preludes and the nocturnes. Прелюдии и ноктюрны.
But were the nightmares of depression and war necessary preludes? Но были ли кошмары депрессии и войны необходимой прелюдией?
The financial crises of the past 3 years may merely have been preludes. Финансовый кризис последних трех лет, возможно, просто послужил прелюдией.
These were preludes to the “second coming,” not of Christ, but of a liberalism built on firmer social foundations. Они были прелюдией «второго пришествия», но не Христа, а либерализма, построенного на более надежной социальной основе.
All of this tumult is mere prelude. Вся эта суматоха является просто прелюдией.
This is a beautiful prelude by Chopin. Удивительная прелюдия.
Indeed, his terrorism was perceived as a prelude to it. Его террор воспринимался на самом деле лишь как прелюдия к нему.
Now this is a MIDI arrangement of Rachmaninoff's Prelude. Это цифровой интерфейс музыкальных инструментов Прелюдии Рахманинова.
The Sumo gambling scandal, indeed, may be a prelude to it. Скандал с азартными играми сумо, действительно, может быть прелюдией к этому.
Indeed, in ten years, 2014 will probably be regarded as a prelude. В самом деле, в последующие десять лет 2014 год, вероятно, будет рассматриваться в качестве прелюдии.
The exchange of prisoners between enemies is often a prelude to political reconciliation. Обмен заключенными между врагами часто является прелюдией к политическому примирению.
Lebanon is just a prelude to the greater war with Iran,” he commented. Ливан это только прелюдия для предстоящей большой войны», — сказал он тогда.
Haphazard milling became rank-and-file — a prelude to their transformation into black-and-yellow adults. В результате бессистемное топтание трансформировалось в организованную и выстроенную в определенном порядке массу, что являлось прелюдией к трансформации этих насекомых во взрослых особей.
All of this is prelude to the elections for the Legislative Yuan to be held December 1. Все это является прелюдией к выборам в Законодательный Юань, которые состоятся 1 декабря.
This would be the prelude to the establishment of a full political union and the introduction of Eurobonds. Это было бы прелюдией к созданию полного политического союза и введения евробондов.
It would require bold statesmanship to turn the cease-fire with Hamas into a prelude to political talks. Для превращения соглашения с ХАМАС о прекращении огня в прелюдию к политическим переговорам требуется талант государственного деятеля.
A new history, by Christopher Clark, of the diplomatic prelude to that war is called, fittingly, The Sleepwalkers. Новая история Кристофера Кларка о дипломатической прелюдии к войне называется очень уместно «Лунатики».
And ongoing debates over identity politics and borders in the Levant are a prelude to the grave, fundamental challenges ahead. И продолжающиеся дебаты о политике идентичности и границах в Леванте являются прелюдией к ожидаемым серьёзным, фундаментальным вызовам.
To the average Saudi, the initiative appears as either a sell-out or the prelude to a fresh Arab humiliation. Для простых граждан Саудовской Аравии это предложение выглядит или как предательство, или как прелюдия к новому унижению арабов.
Can we turn the current situation into a prelude to the solution rather than a consecration of tension and confrontation? Можем ли мы обратить нынешнюю ситуацию в прелюдию, ведущую к урегулированию, а не в апофеоз напряженности и конфронтации?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!