Примеры употребления "practical jokes" в английском

<>
We tell practical jokes on April fool's day. Мы делаем розыгрыши в апреле в день дурака.
In the year 2200, I'm gonna get Morgan back for that practical joke he played on me last week. Что в 2200 году я смогу отомстить Моргану за тот розыгрыш, что он провернул надо мной на прошлой неделе.
And yet he keeps saying things that would have gotten any Western diplomat fired, playing out barbed comedy routines and engaging in practical jokes worthy of a college student. И, тем не менее, он продолжает говорить то, за что любого западного дипломата уволили бы, разыгрывать язвительные комедии и выдавать грубые шутки на уровне студента.
Toby can't tell jokes. Тоби не умеет рассказывать анекдоты.
The plan has many practical difficulties. У этого плана много практических сложностей.
They were always making jokes. Они всегда шутили.
Lack of originality, everywhere, all over the world, from time immemorial, has always been considered the foremost quality and the recommendation of the active, efficient and practical man... Недостаток оригинальности и везде, во всем мире, спокон века считался всегда первым качеством и лучшею рекомендацией человека дельного, делового и практического.
They all laughed at his jokes. Все они смеялись над его шутками.
Tom gave Mary some practical advice. Том дал Мэри практичный совет.
They tell me jokes, and then I forget them. Мне рассказывают анекдоты, а потом я их не помню.
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. С практической точки зрения в его плане есть множество недостатков.
Tom never jokes about his job. Том никогда не шутит про свою работу.
The future is far more practical than I imagined. Будущее оказалось гораздо более прозаичным, чем я представлял.
I cannot help laughing at her jokes. Я не мог не рассмеяться над его шутками.
She gave me some practical advice. Она дала мне несколько практических советов.
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. Ни одно животное не строит прекрасные церкви, не играет в теннис, не рассказывает шутки, не пишет песни и не посещает Луну.
Robinson is a practical, rational and brave man. Робинзон - практичный, разумный и храбрый мужчина.
He needs a few jokes to lighten up his talk. Ему нужно несколько шуток, чтобы оживить его речь.
Many years' experience and a good training team guarantee you effective, practical training. Многолетний опыт и сыгранная команда гарантируют Вам эффективное, практически-ориентированное обучение.
No dirty jokes! Никаких грязных шуток!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!