Примеры употребления "powerless" в английском

<>
Переводы: все100 бессильный51 бесправный7 другие переводы42
They felt like powerless minority shareholders. Они почувствовали себя мелкими дольщиками, не имеющими влияния.
Parliament was lively, but essentially powerless. Жизнь в парламенте била ключом, но, в сущности, он не обладал никакой властью.
Powerless, the international community does nothing. Международное сообщество, не имеющее реальной силы, не предпринимает ничего.
The Power of Cuba's Powerless Сила кубинского бессилия
The Socialist Party is paralyzed, ossified, and powerless. Социалистическая партия парализована, закостенела и потеряла влияние.
Every night I have this terrible powerless feeling. Каждую ночь я испытываю это чувство беспомощности.
Fortunately, countries like Greece are not powerless to act. К счастью, такие страны, как Греция полностью в силах действовать.
This dark undertow that I'm powerless to stop. Это темное подводное течение, которое я не в силах остановить.
And the son of iniquity be powerless to harm her. И возгордившийся сын не властен будет навредить ей.
Of course, the EU is not powerless to influence the outcome. Конечно, ЕС не в силах повлиять на исход референдума.
These felines appear powerless to resist the call of the #CatSquare. Эти представители семейства кошачьих словно не в силах устоять перед зовом #CatSquare.
To the powerless, nationalist suicide bombers look like a great equalizer. Для тех, кто не обладает властью, националистические террористы-смертники выглядят как большой эквалайзер.
There are a lot of differences between powerful and powerless people. Есть много различий между сильными и слабыми людьми.
Many of those who are harmed are poor, uneducated, and politically powerless. Многие из пострадавших бедны, необразованны и не имеют политической силы.
It means demanding accountability from public institutions and listening to the powerless. Это значит требовать подотчетности от государственных институтов и прислушиваться к тем, кто не имеет власти.
So what do the minds of the powerful versus the powerless look like? В чём отличие разума сильных мира сего от разума слабых?
During the war, the emperor was omnipotent in theory, but relatively powerless in fact. Во время войны император был всемогущ теоретически, но относительно беспомощен фактически.
Poverty also renders women powerless to reject unwanted sexual advances from men who may infect them. Бедность также оставляет женщин беспомощными перед сексуальными нападениями мужчин, которые возможно являются зараженными.
But imagine now that civilian workers there, powerless to defend themselves, came under sudden attack by armed elements. Но представьте себе, что гражданские работники там, без возможности себя защитить, попали под внезапное нападение вооруженных элементов.
In either case, the US government, hamstrung by already-wide deficits, may feel powerless to respond with countercyclical fiscal policy. В любом случае, правительство Соединённых Штатов, уже поставленное в неловкое положение из-за повышения дефицита, возможно, не сможет отреагировать на это антициклической финансово-бюджетной политикой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!