Примеры употребления "pounded glass" в английском

<>
Give me a glass of water, please. Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
He pounded the table in a fit of anger. В приступе ярости он стукнул кулаком по столу.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
In the dawn hours of opening day, the Germans dominated the air over the front with waves of fighters sweeping the skies clear of Soviet aircraft, while German bombers pounded opposing armored columns below. На рассвете немцы господствовали в воздухе на всем фронте. Волны истребителей очищали небо от советских самолетов, а немецкие бомбардировщики утюжили танковые колонны противника.
The glass broke to pieces. Стекло разбилось на осколки.
This helped to push the first BoE rate hike expectations further out, and sterling was pounded as a result. Это еще больше оттеснило ожидания по поводу повышения процентных ставок Банка Англии, и в результате фунт оказался под ударом.
Could I have a glass of white wine? Бокал белого вина, пожалуйста?
EUR/GBP's kick-back rally pounded Обратный рост пары EUR/GBP подавлен
There is little water left in the glass. В стакане осталось мало воды.
No one pounded a table with a shoe; no one threatened to bury anyone. На этот раз никто не стучал по столу ботинком, никто не угрожал всех похоронить.
Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs. Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.
The New York Times (November 6) wrote that "warplanes pounded rebel positions" in Falluja, without noting that "rebel positions" are actually in civilian neighborhoods. "Нью-Йорк Таймс" за 6 ноября сообщила, что "боевые самолеты наносили удары по позициям повстанцев" в Фаллудже, не упомянув при этом, что "позиции повстанцев" фактически находятся в жилых кварталах.
I broke a glass when I did the dishes. Я разбил стакан, когда мыл посуду.
He works out too much, gets pounded too much, and not in the romantic way. Он слишком усердно тренируется, слишком часто получает травмы, причем не в романтическом смысле.
I'm thirsty. Can I have a glass of water? Я хочу пить. Можно мне стакан воды?
I just can't remember you just want to be left alone until you get it cried or pounded out and you find a shoe of hers or something like that and bingo out comes the imitation Niagara Falls, the water works. Я не узнавал знакомых, у меня было состояние, когда хочешь остаться один и выплакаться, или когда задеваешь что-то, а это оказывается её туфля или что-то вроде этого - и бабах, ты опять ревёшь как Ниагарский водопад.
The hardness of diamond is such that it can cut glass. Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло.
It's so - it's so dark and wrinkly and constantly getting pounded. Оно такоё тёмное и морщинистое, и его постоянно бьют.
I've got a plastic glass. У меня есть пластиковый стакан.
That guy bent me over the table and pounded me for a good hour. Этот парень склонил меня на стол и трамбовал добрый час.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!