Примеры употребления "possum belly" в английском

<>
A man with a full belly thinks no one is hungry. Сытый голодного не понимает.
I mean, it's bad enough that your family is half possum and. Должно напрягать, когда у тебя семья - наполовину опоссумы.
I hit him in the belly. Я ударил его в живот.
If you don't take this thing off me right now, I'm gonna give myself dead possum breath and breathe in your face. Если ты не снимешь с меня эту фигню прямо сейчас, я сожру дохлого опоссума, чтобы из пасти воняло, и буду дышать тебе в лицо.
I came in with the nose up, then let the tail skim the water first, creating enough drag to lower the belly until it was in the water. Я снизился со слегка задранным носом, затем хвостом стал скользить по поверхности воды, постепенно опуская весь корпус, пока он полностью не оказался в воде.
Is the parking lot possum back? Парковочный опоссум вернулся?
"Three shocking tips to lose all your belly fat" «3 удивительных совета по сжиганию жира на животе»
You must be part possum. Ты должно быть наполовину опоссум.
Financial reform could still go belly up. Финансовая реформа все еще может потерпеть крах.
It's like watching a baby possum crossing the road at night. Это как будто видишь малыша опоссума, перебегающего ночью дорогу.
The attic of the presidential residence was designed as a belly of the seventeenth-century ship. Дизайн мансарды президентской резиденции был выполнен в виде внутренних помещений корабля семнадцатого века.
I was a little bigger than the other possum kids. Я была чуть крупнее, чем другие детеныши опоссумов.
Like banks, all these financial institutions are subject to liquidity or rollover risk - the risk of going belly up if their creditors do not rollover their short-term credit lines. Подобно банкам, все эти финансовые учреждения подвержены риску потерь, связанных с трудностями в продаже активов, или риску невозможности рефинансирования обязательств - риску банкротства в случае, если кредиторы не возобновят свои краткосрочные кредитные линии.
Because that is where the possum is. Потому что в ней опоссум.
The milk of the goat soothes the belly and brings sound sleep. Козье молоко успокаивает желудок и способствует здоровому сну.
It wasn't my doing, there was a possum in the men's room. Я не виноват, это всё опоссум, забравшийся в мужской туалет.
Or maybe across the belly, spilling your intestines. Он распорет тебе живот, и вытащит все внутренности.
I thought that was a possum. Я думал, что это опоссум.
The tortoise lays on its back, its belly baking in the hot sun beating its legs, trying to turn itself over, but it can't. Черепаха лежит на спине, ее брюхо жарится на солнце она дрыгает ногами, пытаясь перевернуться, но не может.
Could be a raccoon, could be a possum. Может, енот, может, опоссум.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!