Примеры употребления "port city" в английском с переводом "портовый город"

<>
Переводы: все57 портовый город42 город-порт2 другие переводы13
Last September, the ASEAN Culture House (ACH) opened in Korea’s southern port city of Busan. В сентябре в южнокорейском портовом городе Пусан открылся Культурный дом АСЕАН.
Warplanes attack a store of Russian missiles in the port city of Latakia, an official says. Боевые самолеты атаковали склад российских ракет в портовом городе Латакия, говорит чиновник.
The Greek Revolution against the Ottomans was originally conceived by émigrés in the Russian port city of Odessa. Греческая революция против турок-османов первоначально замышлялась эмигрантами в российском портовом городе Одесса.
Russia chose to maintain a naval base in Sevastopol, the main port city in Crimea's southern tip. Россия решила сохранить свою военно-морскую базу в Севастополе — главном портовом городе на юге Крыма.
The Siberian Expedition landed in the east Russian port city of Vladivostok, then in a state of chaos and anarchy. Сибирская экспедиция высадилась на востоке России в портовом городе Владивостоке, который пребывал на тот момент в состоянии хаоса и анархии.
Singapore’s Lee Kwan Yew famously transformed a notoriously corrupt port city into a model of probity, its undemocratic features notwithstanding. Лидер Сингапура Ли Кван Ю, как известно, сумел превратить коррумпированный портовый город в модель честности, несмотря на его недемократические черты.
Israeli warplanes struck a target inside the Syrian port city of Latakia Thursday night, a senior administration official confirms to Fox News. Высокопоставленный чиновник администрации в интервью Fox News подтвердил, что израильские военные самолеты нанесли удар по цели в сирийском портовом городе Латакия в четверг вечером.
About 1,000 kilometers (620 miles) to the south, off the coast of the Syrian port city of Tartus, the scene is virtually the same. В тысяче километров южнее, у побережья сирийского портового города Тартуса картина практически такая же.
There has also been renewed interest in developing the port city of Rason near the China-Russia-North Korea border as a special economic zone. Также, возобновляется интерес к развитию портового города Расон, расположенного у границ Китая, России и Северной Кореи, в качестве особой экономической зоны.
The Swedish Migration Agency in Malmo, the southern port city on the border with Denmark, occupies a square brick building at the far edge of town. Миграционное агентство южного портового города Мальмё на границе Швеции с Данией занимает квадратное кирпичное здание на городской окраине.
For, actually, there is one bridge left on the lower Danube, at the Bulgarian port city of Rousse - once a buzzing transportation hub but silent in recent years. На деле, на нижнем Дунае, в болгарском портовом городе Русса, оживленном когда-то, но утратившем в последние годы значение транспортном узле, сохранился один мост.
Imagine that over the next 70 or 80 years, a giant port city – say, Tokyo – found itself engulfed by sea levels rising as much as 15 feet or more. Представьте, что в течение следующих 70 или 80 лет гигантский портовый город ? например, Токио – окажется поглощенным подъемом уровня моря на целых 4,5 метра или даже больше.
The Russian president also told his special envoy for Libya, Mikhail Margelov, to go to the port city of Benghazi for talks with opposition leaders as soon as possible. Медведев также велел своему спецспосланнику по Ливии Михаилу Маргелову отправиться в портовый город Бенгази на переговоры с лидерами оппозиции как можно скорее.
In May, during the same week that Pyongyang launched a missile vaguely in the direction of Vladivostok, North Korea also launched a new ferry service to the port city. В мае (на той же неделе, когда Пхеньян запустил ракету «более или менее» в направлении Владивостока) КНДР также запустила в этот портовый город и новую паромную переправу.
On Dec. 23, the Azov brigade announced that it was taking control of order in the eastern port city of Mariupol, without official approval from local or national officials. 23 декабря батальон «Азов» заявил, что намерен взять под свой контроль Мариуполь — портовый город на востоке страны — без официального разрешения местных властей и руководства страны.
As early as the 1960’s, Houphouet was spending lavishly on his native jungle-bound village, Yamoussoukro, which in 1983 replaced the port city of Abidjan as the capital. Уже в 1960-е гг. Уфуэ расточительно тратил средства на свою родную граничащую с джунглями деревню Ямусукро, которая в 1983 г. стала столицей вместо портового города Абиджан.
Simultaneously, it was also keen to reinforce its strategic position in the eastern Mediterranean, which was centered on the longstanding Russian naval base in the Syrian port city of Tartus. Одновременно Россия хотела укрепить и свои стратегические позиции в Восточном Средиземноморье, сосредоточенные в районе давно существовавшей военно-морской базы в сирийском портовом городе Тартус.
The Rohingya refugee camp in the Bangladeshi port city of Cox’s Bazar is a sea of metal roofs as far as the eye can see, shimmering under an unrelenting sun. Лагерь беженцев рохинджа в бангладешском портовом городе Кокс-Базар – это необъятное море металлических крыш, сверкающих под неумолимым солнцем.
The attacks by Russian-backed forces have been concentrated in two areas: north of the city of Donetsk and its airport, and east of the Black Sea port city of Mariupol. Атаки поддерживаемых Россией сил сосредоточены на двух направлениях: к северу от города Донецка и его аэропорта, и к востоку от черноморского портового города Мариуполя (Мариуполь стоит на Азовском море — прим. перев.).
Russia also established a new base south of Latakia, Syria’s northern port city, and is continuing the expansion of its naval base in Tartus, about 50 miles south of Latakia. Кроме того, Россия открыла новую базу к югу от северного портового города Латакия, и продолжает расширять военно-морскую базу в Тартусе, что в 80 километрах южнее Латакии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!