Примеры употребления "popular support" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все117 общественная поддержка26 другие переводы91
In addition, both governments enjoy strong popular support. Оба правительства пользуются мощной народной поддержкой.
a beachhead in Venezuelan politics with real and significant popular support. захват твёрдых позиций в политике Венесуэлы при реальной и существенной поддержке общественности.
The opposition is led by a charismatic leader with huge popular support. Оппозицию возглавляет харизматичный лидер с огромной народной поддержкой.
Indeed, so far, none of them has more than 2% popular support. Действительно, пока ни у кого из них нет больше 2% народной поддержки.
It enjoys popular support, expresses legitimate grievances, and peace talks are underway. Он пользуется поддержкой народа, выражает законные недовольства, всё готово к началу мирных переговоров.
And the stated goal was to increase popular support for the Afghan government. Начальной целью было увеличение народной подержки Афганского правительства.
The young candidate's unexpected popular support is rooted within the ruling coalition: Неожиданная поддержка молодого кандидата берет свое начало в правящей коалиции:
Opinion polls just a few months ago gave the Social Democrats 44% popular support. Еще несколько месяцев назад по результатам опросов общественного мнения социал-демократы пользовались поддержкой 44% населения.
Success in these areas, he calculates, will cement his power and popular support at home. Успех в этих областях, как он рассчитывает, позволит ему укрепить свою власть и заручиться поддержкой своего народа.
So it is small surprise that he left office with more than 75% popular support. Поэтому не вызывает удивления тот факт, что на момент своего ухода с поста президента, он пользовался поддержкой 75% населения.
The circled node is the one we're trying to influence - popular support for the government. Вот это обведённая точка - та, на которую мы пытаемся влиять - народная поддержка правительства.
Supreme Leader Ayatollah Khamenei is left in the middle, perhaps increasingly isolated and without strong popular support. Верховный лидер Аятолла Хаменей окажется в позиции центриста, вполне возможно, в растущей изоляции и без сильной поддержки населения.
Politicians gained influence and popular support by directing state-owned banks to make loans to favored constituencies. Политики приобрели влияние и народную поддержку, заставляя государственные банки выдавать кредиты привилегированному электорату.
Their backing includes not only arms, but also financial subsidies that enable Hezbollah to buy popular support. Их поддержка - это не только оружие, но и денежные субсидии, которые помогают Хезболле купить народную поддержку.
Thus, the opposition achieved its objective: a beachhead in Venezuelan politics with real and significant popular support. Таким образом, оппозиция добилась поставленной цели: захват твёрдых позиций в политике Венесуэлы при реальной и существенной поддержке общественности.
Nero was a murderer who understood that he had to amuse the masses to gain popular support. Нерон был тем убийцей, который понимал, что ему нужно развлекать массы, чтобы получить их поддержку.
This criminal insurgency is fueled not by popular support, but by the spoils of the cocaine trade. Такие криминальные мятежи подпитывались не поддержкой широких слоев населения, а доходами от торговли кокаином.
After he came to power in 2005 on a huge wave of popular support, he started off well. После того как в 2005 он пришёл к власти на огромной волне народной поддержки, он начал неплохо.
This display of weak-kneed diplomacy appalled many Japanese, and popular support for Kan's administration has plummeted. Эта демонстрация слабовольной дипломатии шокировала многих японцев, и администрация Кана быстро лишилась народной поддержки.
But what is really noteworthy – and dangerous – is how these regimes have been able to retain popular support. Но особенно примечательно – и опасно – то, как эти режимы умудряются сохранять народную поддержку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!