Примеры употребления "pollution control" в английском

<>
Of course, true sustainability goes further than pollution control. Разумеется, настоящая приверженность устойчивому развитию идет дальше борьбы с загрязнением.
Common best available techniques and pollution control measures employed include absorption filtration, catalytic combustion (application of coatings), adsorption and regeneration (for the use of solvents in degreasing). Общие для всех наилучшие имеющиеся технологии и применяемые меры контроля за загрязнением включали: абсорбирующую фильтрацию, сжигание с использованием катализаторов (применение покрытий), абсорбция и регенерация (при использовании растворителей жиров).
In 2011, a survey by the Central Pollution Control Board of India indicated that only 160 of 8,000 towns had both a sewerage system and a sewage-treatment plant. В исследовании 2011 года Центрального совета по контролю загрязнений Индии сообщается, что только 160 из 8000 городов Индии имеют системы канализации и предприятия по обработке сточных вод.
The 1986 Air Pollution Control Strategy covers sulphur dioxide, nitrogen oxides and VOCs. Стратегия борьбы с загрязнением воздуха 1986 года охватывает диоксид серы, оксиды азота и ЛОС.
Remediation technologies, such as bio- and phyto-remediation, are also demonstrated at the pilot level to increase awareness and highlight alternative options for pollution control and contaminated land remediation. Кроме того, для повышения осведомленности и пропаганды альтернативных вариантов контроля за загрязнением и очистки загрязненных земель на экспериментальном уровне демонстрируются технологии очистки, как-то био- и фитоочистка.
India’s situation is not much better, with the state-run Central Pollution Control Board reporting last year that nearly half of the country’s 445 rivers are too polluted in terms of biochemical oxygen demand (an indicator of the organic quality of water) and coliform bacteria to be safely consumed. Ненамного лучше ситуация в Индии, где, согласно прошлогоднему докладу государственного Центрального Совета по контролю загрязнений, почти половина из 445 рек страны загрязнены по параметрам биохимической потребности в кислороде (органический индикатор качества воды) и количества бактерий кишечной палочки и не могут безопасно использоваться.
According to section 36-11, the pollution control authorities shall publish their decisions. Согласно статье 36-11, органы, занимающиеся вопросами борьбы с загрязнением, должны публиковать свои решения.
For this purpose, WGEMA would more actively involve representatives of pollution control authorities who are interacting with enterprises on a regular basis and have the first-hand knowledge of enterprise environmental performance. С этой целью РГМООС будет более активно привлекать представителей органов по контролю за загрязнением, которые на регулярной основе взаимодействуют с предприятиями и непосредственно знакомы с их природоохранной деятельностью.
Moreover, it serves to assess the long-term efficiency of air pollution control measures. Кроме того, в рамках этой сети осуществляется оценка долгосрочной эффективности мер по борьбе с загрязнением воздуха.
A total of 20 individuals from South Africa, Angola and Namibia participated in a course on marine pollution control developed by the TSC Benguela Current Course Development Unit, in Cape Town, South Africa. В программе курса по вопросам контроля за загрязнением морской среды, разработанной методической группой ТСК по Бенгельскому течению и организованному в Кейптауне (Южная Африка), приняло участие в общей сложности 20 человек из Южной Африки, Анголы и Намибии.
Sludges from wastewater treatment plants and wet air pollution control technologies are filtered or de-watered. Шлам сточных вод и влажных технологий борьбы с загрязнением подвергается фильтрации или обезвоживанию.
In the field of public health, necessary protective measures are taken to facilitate pollution control, especially in big cities where photochemical pollution is regarded as the main cause of the problem owing to car and industrial gases. В области здравоохранения принимаются необходимые защитные меры по обеспечению контроля за загрязнением окружающей среды, особенно в крупных городах, где фотохимическое загрязнение является следствием главным образом выброса автомобильных и промышленных газов.
However, the articles on cooperation, information exchange, protection of ecosystems, pollution control and management do not apply to non-aquifer States. Однако статьи по вопросам сотрудничества, обмена информацией, защиты экосистем, борьбы с загрязнением и управления не применяются в отношении государств, не являющихся государствами водоносного горизонта.
No compensation is recommended for the salaries of the crew of the oil pollution control vessel because Germany has not provided evidence to demonstrate that the salaries were of an extraordinary nature as described in paragraph 30 above. Не рекомендована компенсация в отношении жалования экипажа судна по контролю за загрязнением нефтью, поскольку Германия не представила доказательств того, что это жалование носило чрезвычайный характер, как это охарактеризовано в пункте 30 выше.
Mr. Stefan REIS (University of Stuttgart) presented a multi-pollutant, multi-effect model for European air pollution control strategies (the “MERLIN” Project). Г-н Штефан РЕЙС (Штутгартский университет) представил модель европейских стратегий борьбы с загрязнением воздуха, учитывающую многообразие загрязнителей и видов воздействия (проект " МЕРЛИН ").
In developed countries, demand for services related to pollution control, compliance and clean-up or remediation is declining, and has been replaced by demand for services such as environmental consulting, eco-design of products, risk assessments and similar services. В развитых странах спрос на услуги, связанные с контролем за загрязнением окружающей среды, обеспечением выполнения требований и проведением очистных или восстановительных работ, снижается, и на смену ему приходит спрос на такие услуги, как экологический консалтинг, экологический товарный дизайн, оценка риска и другие аналогичные услуги.
Edward Swain is a research scientist with the Minnesota Pollution Control Agency and an adjunct assistant professor at the University of Minnesota. Эдвард Свейн- научный сотрудник в Агентстве по борьбе с загрязнением в Миннесоте, и адъюнкт-доцент в Миннесотском университете.
GRPE took note of informal document No. 6 concerning the entering into force of the Swiss guideline on " Air pollution control at construction sites " and informal document No. 10 by Japan relating to " Ultra-low PM Emission Diesel Vehicle Certification System Launched ". GRPE приняла к сведению неофициальный документ № 6, касающийся вступления в силу швейцарских руководящих принципов в отношении " Контроля за загрязнением воздуха на строительных площадках ", и неофициальный документ № 10, представленный Японией и касающийся " Введения системы сертификации дизельных транспортных средств со сверхнизким уровнем выброса твердых частиц ".
According to Germany, the Ministry of Defence supplied marine pollution control equipment, including oil skimmers, anti-oil barriers and containers to Saudi Arabia. Согласно Германии, министерство обороны поставило технические средства борьбы с загрязнением моря нефтью, включая нефтесборщики, боновые заграждения и контейнеры, Саудовской Аравии.
The System promotes cooperation among the Member States in combating threats to national security, the prevention and interdiction of illicit traffic in narcotic drugs, immigration control, fisheries protection, pollution control, search and rescue, and in the protection of offshore installations and EEZ. Система содействует сотрудничеству между государствами-членами в борьбе с угрозами национальной безопасности, предотвращении и пресечении незаконного оборота наркотических средств, обеспечении иммиграционного контроля, защите рыбного промысла, контроле за загрязнением, поисково-спасательных операциях и в защите морских установок и исключительных экономических зон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!