Примеры употребления "political power" в английском

<>
But Parliament is the seat of real political power here. Однако в этой стране реальной политической властью обладает парламент.
and the mal-distribution of global political power demanded action. а неправильное распределение глобальной политической власти требовало действий.
But Tudor is a political power to be reckoned with. Но Тюдор обладает политической властью, с которой нужно считаться.
But financial power is a stepping-stone to political power. Но финансовая власть — это мост для перехода в политическую власть.
There is so many interests. There's money. There's political power. Вовлечены большие деньги и политическая власть.
True, once religious institutions take over political power, they are never democratic. Истина заключается в том, что как только религиозные институты захватывают политическую власть, они перестают быть демократическими.
Instead, the new strategy was to sideline the issue of political power. Новая стратегия заключалась в оттеснении на второй план вопроса политической власти.
The rise of pensioners' political power results from a multiplicity of factors. Усиление политической власти пенсионеров проистекает из множества факторов.
In many developing countries, on the other hand, farmers lack political power. В большинстве развивающихся стран, наоборот, фермеры не обладают необходимой политической властью.
The AKP came to represent this new elite and its quest for political power. ПСР стала представителем этой новой элиты вместе с ее поисками политической власти.
They concern disputes over territory, political power, definitions of rights, and distribution of wealth. Они касаются споров о территории, политической власти, определении прав и распределении богатства.
It is said that political power in Pakistan flows from the three A's: Говорят, что политическая власть в Пакистане вытекает из трех А:
Devolving political power closer to where people actually live is always appealing, and usually effective. Передавать политическую власть ближе туда, где люди на самом деле живут, всегда было привлекательно, и обычно эффективно.
This centralized police state is interested in little but its own economic and political power. Его централизованное полицейское государство интересует исключительно собственная экономическая и политическая власть.
Laws can make the separation of capital and political power transparent for all to see. Законы могут сделать разделение капитала и политической власти ясными и очевидными для всех.
The second complicating factor is that political power now lies in the hands of competing militias. Вторым осложняющим фактором является то, что политическая власть в настоящее время находится в руках конкурирующих боевиков.
A country's tax system reflects its institutional capacity, economic circumstances, and distribution of political power. Налоговая система страны отражает ее институциональный потенциал, экономические условия и распределение политической власти.
For good or for ill, the political power of the US makes it immune to prosecution. Хорошо это или плохо, политическая власть Соединенных Штатов делает их неприкосновенными для уголовного преследования.
The more political power is centralized, the more the central authority can interfere with market development. Чем выше централизация политической власти, тем больше у центральной власти возможностей для вмешательства в рыночные процессы.
Although the Iranian regime's rhetoric may be totalitarian, political power there is much more diffused. Какой бы тоталитарной ни была риторика иранского режима, политическая власть в этой стране намного более рассредоточена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!