Примеры употребления "policy reform" в английском с переводом "политическая реформа"

<>
Переводы: все65 политическая реформа35 другие переводы30
In fact, the average impact of policy reform on inequality is zero. В действительности, в среднем политические реформы оказывают нулевое воздействие на неравенство.
With regard to the UNDP role in institutional and policy reform, partners assessed UNDP highly. Что касается роли ПРООН в проведении институциональных и политических реформ, то партнеры оценили ее высоко.
Similarly, Latin America has been booming in recent years, despite high debt burdens and a mixed record of policy reform. Подобным образом в течение последних нескольких лет Латинская Америка процветала, несмотря на высокое долговое бремя и неоднозначные результаты политической реформы.
Most Europeans prefer to ignore the looming challenge of radical policy reform, owing to the decline in living standards that it implies. Большинство европейцев предпочитают игнорировать надвигающиеся задачи радикальных политических реформ из-за того, что они подразумевают последующее снижение уровня жизни.
Through support for regional and national IPM field programmes and related policy reform,, FAO contributes to pesticide use reduction and selection of less hazardous products by farmers. Поддерживая региональные и национальные полевые программы комплексных методов борьбы с сельскохозяйственными вредителями и соответствующих политических реформ, ФАО содействует уменьшению масштабов использования пестицидов и переходу фермеров на менее опасные продукты.
Designing and implementing national strategies for developing services sectors, and regulatory framework based on data and comprehensive services assessment to facilitate appropriate pacing and sequencing of policy reform remain challenges. Разработка и реализация национальных стратегий развития секторов услуг и укрепление нормативно-правовой базы на основе сбора данных и проведения всеобъемлющей оценки в целях содействия надлежащему определению темпа и последовательности проведения политической реформы остаются сложными задачами.
In the United States, where markets, the judiciary, and regulation are highly developed, the imperative is not institutional reform, but policy reform - addressing the weak fiscal position, income and wealth inequities, unemployment, health care, and deteriorating physical infrastructure. В Соединенных Штатах, где высоко развиты рыночная, судебная и управляющая системы, основным императивом являются не институциональные, а политические реформы - решение проблем слабого финансового положения, несоответствия дохода и богатства, безработицы, здравоохранения и ухудшения физической инфраструктуры.
Intensifying its technical cooperation and advisory and advocacy work, ILO had formulated country programmes for policy reform and the ratification of its child labour conventions, and for building institutional capacity and supporting measures for the application of those conventions. Активизируя свою деятельность в области технического сотрудничества, а также оказание консультативных и консультационных услуг, МОТ разрабатывает страновые программы, способствующие проведению политической реформы и ратификации своих конвенций по вопросам детского труда, наращиванию учрежденческого потенциала и поддержке мер по применению этих конвенций.
OHCHR has developed an anti-trafficking programme focusing on legal and policy reform and undertakes a range of catalytic activities and interventions aimed at ensuring the integration of a human rights perspective into national, regional and international anti-trafficking initiatives. УВКПЧ разработало программу действий по борьбе с торговлей людьми, в которой приоритетное внимание уделяется проведению правовой и политической реформы, и осуществляет целый ряд позитивных действий и мер, направленных на обеспечение интеграции проблематики прав человека в национальные, региональные и международные инициативы по борьбе с торговлей людьми.
Attaining this level of investment will require radical policy reforms. Достижение такого уровня инвестиций потребует радикальных политических реформ.
Here we propose a number of institutional and policy reforms, including: Ниже мы предлагаем ряд институциональных и политических реформ, включающих в себя:
Policy reforms in China will attenuate the risk of a hard landing. Политические реформы в Китае будут ослаблять риск жесткой посадки.
After America’s long, hard-fought election campaign, it is time for comprehensive policy reforms. После долгой, тяжелой предвыборной кампании в Америке, настало время всеобъемлющих политических реформ.
Finally, policy reforms that are imposed by multilateral lenders are rarely conducive to desirable outcomes. И наконец, политические реформы, которые проводятся иностранными инвесторами, очень редко приводят к желаемым результатам.
National policy objectives should be the basis of their policy reforms and liberalization in logistics services. Цели национальной политики должны составлять основу их политических реформ и либерализации в логистических услугах.
Necessary policy reforms advocated by a ruling party are often held hostage to the prejudices of its allies. Необходимые политические реформы, которые поддерживает правящая партия, часто становятся заложниками предрассудков ее союзников.
Policy reforms shift the distribution of income in different directions in different developing countries, as expected, given the diverse starting conditions. Политические реформы приводят к разным результатам в различных развивающихся странах, как того и следовало бы ожидать, принимая во внимания различные стартовые условия.
While technology is no panacea, when paired with wise policy reforms, it can make a meaningful contribution to the fight for good governance. Хотя технология не является панацеей во всех случаях, но когда она совмещена с грамотными политическими реформами, технология может внести серьезный вклад в борьбу за эффективное государственное управление.
China may be able to rely on policy reforms to boost productivity growth; but, with relatively low innovative capacity, it will struggle to catch up with frontier technologies. Китай может опираться на политические реформы для повышения роста производительности труда; однако, учитывая относительно низкий инновационный потенциал, он будет бороться за то, чтобы догнать передовые технологии.
The International Monetary Fund and the World Bank can serve as lender of last resort to emerging markets at risk of losing market access, conditional on appropriate policy reforms. Международный валютный фонд и Всемирный банк может служить как кредитор последней инстанции для развивающихся рынков с риском потери доступа к рынкам, причем это должно обуславливаться соответствующими политическими реформами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!