Примеры употребления "point-by-point method" в английском

<>
And point, by point, by point, within the first month of his inauguration he has lied, and deceived, and cheated the American people. И пункт за пунктом, в течение первого месяца после его инаугурации он лгал, и обманывал, и нарушал обещания американскому народу.
We can go over this proposal point by point and you can get the information that you need to get the resources that you want. Мы пройдем по данному предложению пункт за пунктом и вы получите информацию, которая вам интересна что бы получить необходимые вам ресурсы.
If we decide to take profit at this point by closing the trading position manually (directly from the MetaTrader 4 terminal) or by using the option to set a Take Profit order in advance, which would be executed automatically on the Admiral Markets AS trading server at the indicated price. Допустим, принято решение зафиксировать прибыль в этой точке. Можно закрыть торговую позицию вручную, непосредственно из терминала MetaTrader 4, а также мы могли выставить отложенный ордер Take Profit заранее (который на торговом сервере Admiral Markets исполнился бы автоматически в момент достижения указанной ценовой отметки).
Clearance of Area 1 and Area 2 were carried out utilising metal detection with various deep search instruments by point target excavation and/or sifting. Расчистка зоны 1 и зоны 2 проводилась с использованием металлообнаружения с различными инструментами глубокого поиска посредством точечных целевых раскопок и/или просеивания.
We'll go over it together, point by point. Мы просмотрим их вместе, одно за другим.
Romana can't help and the time loop must be at breaking point by now. Романа не сможет помочь, а петля времени сейчас должна быть уже на пределе.
The request indicates that Denmark has used metal detection with various deep search instruments and clearance by point target excavation and/or sifting. Запрос указывает, что Дания использовала металлообнаружение с различными инструментами глубокого поиска посредством точечных целевых раскопок и/или просеивания.
And then for ten very long minutes he told me point by point why every word out of my mouth was not only wrong, but potentially the dumbest thing any politician had ever said. А потом долгих десять минут он объяснил мне, шаг за шагом, почему каждое слово, что исходило от меня, было не просто ошибкой, но потенциально самой большой глупостью, которую когда-либо мог сказать политик.
On our current course, we will reach that point by 2040-2050. При нашем нынешнем темпе выбросов мы достигнем этой точки примерно в 2040–2050-х годах.
We're gonna go through it, point by point. Мы будем следовать ей пункт за пунктом.
Annan once made the point by citing an old Ghanaian proverb: “Never hit a man on the head when you have your fingers between his teeth.” Аннан однажды описал это положение старой ганской пословицей: «Никогда не бей человека по голове, если он держит в зубах твои пальцы».
I wanna move the teams up and down the coast, point by point. Я хочу, чтобы берег прочесывали тщательно, метр за метром.
Restore from a system restore point by selecting Advanced Options > System Restore. Выполните восстановление из точки восстановления системы, выбрав пункты Дополнительные параметры > Восстановление системы.
The Ad Hoc Working Group considered point by point the proposed amendments contained in the table prepared by the secretariat with the European Commission. Специальная рабочая группа рассмотрела конкретно по каждому пункту предложения об изменениях, содержащиеся в таблице, подготовленной секретариатом в сотрудничестве с Европейской комиссией.
I want to make this point by showing you two examples of design coming from a sense of economy - very, very clear limits. Я хочу продемонстрировать это на двух примерах дизайна, пропитанного чувством экономии, больших ограничений.
The Espoo Convention's requirements related to EIA can be examined point by point with respect to their further elaboration under the Aarhus Convention. Содержащиеся в Конвенции, принятой в Эспо, требования, касающиеся ОВОС, могут быть подробно изучены в отношении их дальнейшего развития в соответствии с положениями Орхусской конвенции.
Allow me to illustrate this point by taking you to this village called Budrus. Позвольте мне пояснить на примере этой деревни. Деревни Будрус.
We will therefore not cover point by point the observations and proposals relative to the region. Поэтому мы не будем попунктно комментировать замечания и предложения, касающиеся нашего региона.
Finally, in 2005, the law was approved by the Parliament, only to be reverted at one crucial point by the incoming left-green Government in 2006, which is more restrictive towards privatizing public services, including cadastral surveying. Наконец, в 2005 году закон был принят парламентом, причем пришедшее к власти в 2006 году правительство коалиции левых и экологических партий изменило один элемент, еще больше ужесточающий приватизацию государственных служб, включая кадастровую съемку.
The document presented by the Ambassador of Viet Nam at the June 2003 session of the Committee contains three sets of allegations; TRP will address them point by point. В документе, представленном послом Вьетнама в ходе июньской сессии Комитета 2003 года, содержатся три комплекса утверждений; ТРП ответит на них в последовательном порядке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!