Примеры употребления "plug" в английском

<>
Plug in the power cord Подключите кабель питания.
The government, which gets nearly half its revenue from oil and gas, is scrambling to plug a 1.5 trillion-ruble ($19.2 billion) hole in its budget. Правительство, которое почти половину доходов получает от нефти и газа, в срочном порядке пытается заткнуть дыру в своем бюджете в полтора триллиона рублей (19,2 миллиарда долларов).
But eventually central banks must pull the plug. Но в конечном счете центральные банки должны отключить искусственное питание.
Guy cut the spark plug wires. Парень перерезал провода от свечей зажигания.
But if the talks do not make any progress, then eventually the ECB will have to pull the plug on Greece. Но если переговоры не дают никакого прогресса, то в конечном итоге ЕЦБ придется махнуть рукой на Грецию.
The shielding shall not be in direct contact with the fusible plug (PRD). Экран не должен находиться в прямом контакте с плавким предохранителем (ОД).
Plug in the power supply Подключение блока питания
Allied leaders sought to plug that hole at a summit in Wales in September. Лидеры стран-членов НАТО попытались заткнуть эту дыру во время сентябрьского саммита в Уэльсе.
December 15, 2014: The winter of comment discontent kicks into high gear as The Week pulls the plug on comments. 15 декабря 2014 года. Волна отключений захлестывает интернет, когда The Week отказывается от раздела комментариев.
Could this little country, like a startup in a mature industry, be the spark plug that influences a 21st century of middle-class in China and India? Может ли эта маленькая страна, как запуск в развитую индустрию, стать свечой зажигания, которая повлияет в 21 веке на средние классы Китая и Индии?
I got a message that said to plug in and charge my PC. Появляется сообщение о необходимости подключить к электросети и зарядить компьютер.
This once again confirms that the aim of the re cruiters was not to attract high-quality professionals, but just to plug a ‘hole’ with cannon fodder, and fast. Это еще раз подтверждает, что при наборе задача заключалась не в привлечении качественных специалистов, а в необходимости заткнуть эту «дыру» пушечным мясом, и побыстрее.
The attending physician wanted to pull the plug months ago, but was ordered by Dan Mayfield to keep Royce alive. Лечащий врач хотел отключить аппарат месяц назад, но Дэн Мэйфилд отдал приказ оставить Ройса в живых.
For now, just remember to plug in your USB flash drive after startup. Сейчас просто подключайте USB-устройство флэш-памяти после запуска.
The Republicans’ proposed tax cuts would create a $2 trillion revenue shortfall over the next decade, and they cannot plug that hole with revenue savings from their health-care reform plan or with the $1.2 trillion that could have been expected from a BAT. Республиканский проект снижения налога приведёт к потере $2 трлн бюджетных доходов в течение десятилетия, и они не смогут заткнуть эту дыру за счёт экономии на здравоохранении после планируемой реформы или за счёт $1,2 трлн, которые, как ожидается, может принести BAT.
So the Communist Party is trapped in the internet, because the government cannot pull the plug on it without hamstringing the economy. Можно сказать, что Коммунистическая Партия "попалась в сети" Интернета, поскольку правительство не может отключить страну от Сети, не нанеся при этом вред экономике.
Plug in your modem and wait until all the lights have stopped blinking. Подключите модем и дождитесь, когда индикаторы перестанут мигать.
When I plug in my headset, nothing happens — Mixed Reality Portal doesn’t open. При подключении гарнитуры ничего не происходит — портал смешанной реальности не открывается.
Plug in the rest of your hardware and try to connect to Xbox Live. Подключите остальное оборудование и попробуйте подключиться к Xbox Live.
If you prefer, you can plug in a wired headset or connect a wireless headset. При желании можно подключить проводную или беспроводную гарнитуру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!