Примеры употребления "pivotal" в английском

<>
“Civil society plays the pivotal role, a very, very important role. «Гражданское общество играет центральную роль, очень важную роль.
It has been pivotal in almost eliminating poverty among America's elderly. Это было одним из основных моментов, позволивших почти полностью искоренить бедность среди пожилых американцев.
“This is a pivotal moment for Russia,” he said. «Это поворотный для России момент», - заявил Браудер.
Such individuals should not be pivotal to preserving the natural heritage. Но подобные люди должны быть скорее дополнением, а не центральными участниками сохранения природного наследия.
We hope that it will become a pivotal tool in post-conflict stabilization. Мы надеемся, что она станет основным механизмом в достижении постконфликтной стабилизации.
Park takes over at a pivotal point in South Korea’s history. Пак встала во главе страны в поворотный момент в истории Южной Кореи.
Central Asia's hydrocarbon reserves, and its pivotal location, make it strategically important for many countries. Запасы углеводородного сырья и ключевое положение сделали Центральную Азию стратегически важным для многих стран регионом.
Sexual and reproductive rights are a pivotal neglected priority in HIV/AIDS policy, programming, and resource allocation. Сексуальные и репродуктивные права относятся к основному, слабо учитываемому приоритету в рамках политики в области ВИЧ/СПИДа, разработки программ и выделения ресурсов.
Iran’s presidential election on May 19 was paradoxical and potentially pivotal. Президентские выборы в Иране 19 мая были парадоксальными, и их можно считать потенциально поворотным моментом в истории страны.
The United Nations must play a pivotal role and be the most effective instrument for cohesion and cooperation. Организация Объединенных Наций должна играть в этом центральную роль и быть наиболее эффективным инструментом сплочения и сотрудничества.
Learning to control one of the most elemental forces in nature is a pivotal moment in any child's personal history. Научиться контролировать одну из основных стихий в природе - очень важный момент в жизни любого ребенка.
Modern history is littered with similarly pivotal choices, for better or worse. В современной истории можно найти массу аналогичных поворотных моментов, которые заканчивались как плохим, так и хорошим.
There is growing recognition that economics occupies a pivotal position in competition law and the analysis of competition cases. Ширится признание того, что экономика должна занимать центральное место в законодательстве по вопросам конкуренции и в анализе связанных с конкуренцией дел.
Unfortunately, it did not recognize that as a major creditor it could never be viewed as an impartial judge, and so could not have a pivotal role. К сожалению, он не признал, что как главного кредитора его нельзя было считать беспристрастным судьей, и, таким образом, он не мог играть основную роль.
It has been said that assisted dying is pivotal to the discussion about what constitutes a good death; Как уже было сказано, эвтаназия является поворотной точкой в дискуссии о том, что же такое хорошая смерть;
The Special Education Unit at the Ministry of Education plays a pivotal role in creating educational opportunities for children with disabilities. Отдел по специальному образованию Министерства образования играет центральную роль в создании образовательных возможностей для детей с инвалидностью.
The pivotal moment in today’s events came when the Chinese SWF China Investment Co. was unwilling to go further in its exploration of buying Lehman Brothers. Основным событием на сегодняшний день является отказ китайской SWF China Investment Co. пойти дальше в своих поисках и приобрести Lehman Brothers.
It was a pivotal moment in South Africa’s history, as young people rose to demand quality and accessible education. Это был поворотный момент в истории Южной Африки, поскольку молодые люди начали требовать качественного и доступного образования.
The April 2003 session of the Commission on Sustainable Development (“CSD”) will play a pivotal role in laying down the ground rules and mechanisms for effective follow-up and implementation. Сессия Комиссии по устойчивому развитию (КУР), которая состоится в апреле 2003 года, призвана сыграть центральную роль в определении базовых правил и механизмов для эффективной дальнейшей деятельности и осуществления решений.
It has been said that assisted dying is pivotal to the discussion about what constitutes a good death; it is also a focal point in the relationship between the medical profession and society as a whole. Как уже было сказано, эвтаназия является поворотной точкой в дискуссии о том, что же такое хорошая смерть; это также основной момент в отношениях между медиками и обществом в целом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!