Примеры употребления "pinned connection" в английском

<>
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste. Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
He pinned responsibility for the accident on his sister. Он повесил ответственность за несчастный случай на свою сестру.
He made a speech in connection with world peace. Он сказал речь по поводу мира во всём мире.
Kano instantly pinned the Russian down. Кано мгновенно уложил русского на обе лопатки.
There is a connection between smoking and lung cancer. Есть взаимосвязь между курением и раком лёгких.
America is still pinned down in Iraq and Afghanistan, largely unable to counter those moves even if it were so inclined. Америка всё ещё остаётся заложницей своих обязательств в Ираке и Афганистане, и в значительной мере не в силах изменить ход игры, даже если бы она этого и хотела.
Tell me all you know in connection with this. Расскажите мне всё, что Вы об этом знаете.
Write a pinned post for the memorialized profile (ex: to share a final message on behalf of your deceased loved one or provide information about a memorial service) Разместить прикрепленную публикацию в профиле в памятном статусе (например, опубликовать прощальные слова от имени умершего близкого человека или сообщить информацию о церемонии прощания).
For my talk I need a beamer with a Windows PC connection. Для доклада мне необходим бимер, подключенный к Windows.
To change or remove the pinned post: Чтобы изменить или удалить прикрепленную сверху публикацию:
Set up my connection manually Установить подключение вручную
Your pinned post will stay at the top of the Timeline until you decide to change or remove it. Прикрепленная сверху публикация останется в верхней части Хроники до тех пор, пока вы не измените или не удалите ее.
In this connection we would like to obtain more information on the company. В связи с этим нам необходима дополнительная информация об этой компании.
Write a pinned post on the Timeline Написать прикрепленную сверху публикацию в Хронике
connection refused В соединении отказано
When pinned, the tab will move to the left side of the tab bar where it can be accessed quickly. Зафиксированная вкладка перемещается в левую часть панели вкладок, откуда ее можно быстро открыть.
Connect using a broadband connection that requires a user name and password Подключаться, используя высокоскоростное подключение с указанием имени пользователя и пароля
Add a pinned post Добавлять прикрепленные сверху публикации
In connection with any litigation including appellate proceedings arising out of this Contract, the prevailing party shall be entitled to recover reasonable attorney's fees and costs. В связи с любым процессом, включая апелляционное судебное разбирательство, проистекающее из настоящего Контракта, сторона, выигравшая дело, имеет право на покрытие в разумных размерах понесенных ею судебных издержек и затрат на гонорары адвокатов.
About Pinned Posts О прикрепленных публикациях
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!