Примеры употребления "physical control" в английском

<>
Переводы: все12 физическая проверка2 другие переводы10
Instantaneous loss of all physical control below the neck. Мгновенное обездвиживание всего ниже шеи.
As one becomes more experienced the awareness of physical control melts away. Чем больше игрок набирается опыта, тем быстрее улетучивается осознание физического контроля.
Any system of checks will inevitably involve some sort of physical control. Любая система контроля неизбежно будет содержать определённые формы физического контроля.
UPDF or militias associated with individual UPDF officers have established physical control over areas containing commercially viable natural resources — coltan, diamonds, timber and gold. УПДФ или связанные с отдельными офицерами УПДФ ополченцы установили физический контроль над районами, в которых имеются представляющие коммерческую ценность природные ресурсы, колтан, алмазы, древесина и золото.
To begin with, it would entail putting together a diplomatic package that offered Iran access to nuclear energy but not physical control over nuclear materials. Для начала это потребует объединения дипломатических усилий по предложению Ирану таких условий, которые бы обеспечили ему доступ к ядерной энергии, однако ограничивали физический контроль над ядерными продуктами.
Governments that can finance themselves simply by retaining physical control over oil or mineral deposits often fail in the long run to develop institutions that are conducive to economic development. Правительства, которые могут финансировать себя, просто сохраняя физический контроль над месторождениями нефти или полезных ископаемых, часто не развивают институты, способствующие в долгосрочной перспективе экономическому развитию.
Ban should support the creation of an international facility that would provide governments access to (but not physical control of) enriched uranium and plutonium for the generation of electrical power. Бан должен поддержать создание международного предприятия, которое бы предоставляло правительствам доступ к обогащенному урану и плутонию (но не физический контроль) в целях генерирования электроэнергии.
In assessing the risk of torture in the present case, the Committee considers that the complainant was clearly under the physical control of the police even though the acts concerned were perpetrated outside formal detention facilities. При оценке степени риска применения пыток в данном деле Комитет считает, что заявительница явно находилась под физическим контролем милиции, даже не смотря на то, что соответствующие действия были совершены вне официальных мест содержания под стражей.
That part of the Detainee Treatment Act of 2005 which prohibits cruel, inhuman, or degrading treatment and punishment of any person, regardless of nationality or physical location, in the custody or under the physical control of the State party. той части Закона 2005 года об обращении с лицами, содержащимися под стражей, которая запрещает жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказание в отношении любого лица, содержащегося под стражей или находящегося под физическим контролем государства-участника, независимо от гражданства или местонахождения этого лица.
For these reasons, the proposed Annex 8 to the Convention contains provisions which, to the extent possible, do away with actual inspection and physical control procedures at border crossing points, since such in-depth controls are extremely resource intensive and time consuming and often hinder efficient border crossing procedures, both for control authorities and transport operators. Исходя из этого, в предлагаемом приложении 8 к Конвенции приведены положения, которые по мере возможности упраздняют процедуры фактического осмотра и физического контроля в пунктах пересечения границы, так как подобные всесторонние проверки требуют крайне интенсивного использования ресурсов и значительных затрат времени и зачастую затрудняют осуществление эффективных процедур пересечения границ, причем как для контролирующих органов, так и для транспортных операторов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!