Примеры употребления "pests" в английском

<>
practically free from damages caused by pests практически без повреждений, нанесенных насекомыми-вредителями
And even though they're used in labs to promote human lives, they're also considered pests. И, несмотря на то, что в лабораториях их используют на благо человеку, они все равно считаются паразитами.
free of significant damage caused by pests; без значительных повреждений, причиненных вредителями;
Such disasters not only cause death by drowning or starvation, but also damage crops and make them vulnerable to infection and infestations by pests and choking weeds, thereby contributing to food shortages and malnutrition. Подобные бедствия не только вызывают гибель людей в результате утопления или от голода, они также наносят ущерб посевам и делают их беззащитными перед инфекциями, паразитами и сорняками, тем самым внося свой вклад в проблему нехватки продовольствия и недостаточного питания.
Integral control of forests pests and diseases комплексная борьба с лесными вредителями и болезнями,
So it turns out that the very same technology is also being used to grow new lines of corn, wheat, soybean and other crops that are highly tolerant of drought, of flood, of pests and pesticides. Как оказывается, та же самая технология сейчас используется для выращивания новых видов кукурузы, пшеницы, сои и других злаков, с повышенной устойчивостью к засухе, затоплению, паразитам и пестицидам.
practically free from damage caused by pests практически без повреждений, причиненных вредителями;
Interpretation: The peppers must be free of pests. Толкование: Стручки перцев должны быть без насекомых-вредителей.
visible damage caused by insects and animal pests. видимые повреждения, нанесенные насекомыми или вредителями.
They control pests, and they're food for animals. Они контролируют вредителей и являются пищей для животных.
Pests will thrive in the warmer climate and destroy crops. В более теплом климате размножаться вредители, уничтожающие посевы.
It contains an amended bibliography and pictures of diseases and pests. Она содержит дополненную библиографию и фотографии болезней и вредителей.
To make the standard complete by increasing the provisions concerning quarantine pests. Разработать полный стандарт путем увеличения числа положений, касающихся карантинных насекомых-вредителей.
The peppers must be free of internal and external damage caused by pests. Стручки перца должны быть без внутренних или внешних повреждений, вызванных насекомыми-вредителями.
Today's best variety is tomorrow's lunch for insects or pests or disease. Сегодняшний лучший сорт - завтра может оказаться обедом для насекомых, вредителей или болезней.
However, new pests have emerged in Bt cotton, leading to higher use of pesticides. Однако в хлопке "Bt" появились новые вредители, ведя к более высокому уровню использования пестицидов.
Innovations in biotechnology and farming methods are needed to deal with disease, pests, and drought. Требуются инновации в сфере биотехнологий и аграрных практик, чтобы противостоять болезням, вредителям и засухам.
Free from damage caused by pests, including the presence of dead insects, insect debris or excreta; без повреждений, причиненных вредителями, включая присутствие мертвых насекомых, их остатков или выделений;
GM crops that resist certain pests and tolerate herbicides have gained rapid acceptance in many countries. ГМ сельскохозяйственные культуры, которые сопротивляются вредителям и устойчивы к гербицидам, получили быстрое признание во многих странах.
Parties also suggested the need for measures to combat mud torrents, forest fires, pests and diseases. Стороны также указали на необходимость принятия мер по борьбе с селями, лесными пожарами, вредителями и болезнями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!