Примеры употребления "persuade" в английском с переводом "убеждать"

<>
What might persuade the Russians? Как можно убедить русских?
We tried to persuade him. Мы пробовали убедить его.
We failed to persuade him. Мы не смогли его убедить.
Well, this should persuade the unbelievers. Что ж, это должно убедить неверующих.
Can Draghi persuade Germany to intervene? Сможет ли г-н Драги убедить Германию провести интервенцию?
No words availed to persuade him. Никакие слова не могли убедить его.
It is no use trying to persuade him. Бесполезно его убеждать.
I will try to persuade Mr Ruskin to attend. Я попытаюсь убедить мистера Раскина прийти.
Failing to persuade him, they decamped to mainland China. Будучи не в состоянии убедить его, они сбежали на материк Китай.
McCain’s support could persuade other Republicans to go along. Поддержка Маккейна может убедить других республиканцев согласиться.
It was hard to persuade him to cancel the trip. Было сложно убедить его отменить поезду.
Could he help persuade Abrams to take the directing chair? Не поможет ли он убедить Абрамса занять режиссерское кресло?
Journalists largely believe their job is to explain, not persuade. Журналисты, в основной своей массе, полагают, что их работа состоит в том, чтобы объяснять, а не в том, чтобы убеждать.
I tried to persuade him not to reopen the case. Я пробовала убедить его не поднимать это дело снова.
Offer existing customers a deal to persuade them to take action. Предложите существующим клиентам скидки, чтобы убедить их выполнить нужное вам действие.
Why is it so difficult to persuade contemporary people to exercise? Почему так трудно убедить современных людей заниматься физическими упражнениями?
Not even a young, buoyant prime minister can persuade them to stay. И даже молодой и жизнерадостный премьер-министр не сможет убедить их остаться.
Second, leaders must be able to persuade countries to fund their organizations. Во-вторых, руководители должны уметь убеждать государства финансировать возглавляемые ими организации.
It's impossible to persuade developers to write applications for your platform." Невозможно убедить разработчиков писать приложения для твоей платформы».
Jeanne, we must try to persuade the man to drop the charges. Жанна, мы должны попытаться убедить того человека забрать свое заявление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!