Примеры употребления "persists" в английском с переводом на русский

<>
And the regulatory boundary problem persists: Также, остаётся проблема пределов регулирования:
Contact your administrator if this condition persists. При повторной ошибке обратитесь к администратору.
If the problem persists, contact your administrator. Если ошибка повторится, обратитесь к администратору.
She persists in saying that her analysis is correct. Она настаивает, что её анализ правильный.
If the problem persists, contact Microsoft Customer Support Services. Если после выполнения описанных выше действий проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки пользователей корпорации Майкрософт.
If the problem persists, go to www.Xbox.com/support. Если ошибка повторяется, посетите веб-сайт www.Xbox.com/support.
If the issue persists, go on to the next step. Если ошибка повторится, перейдите к следующему действию.
It's not just prevailing at war, though war still persists. Это не просто победа в войне, хотя война и продолжает преобладать.
The war on drugs persists in part because of two myths. Война с наркотиками продолжается частично по той причине, что существует два мифа.
While that intervention provided a temporary respite, uncertainty persists in financial markets. Хотя данное вмешательство и дало временную передышку, на финансовых рынках по-прежнему царит неопределенность.
If Fretilin persists in its decision to obstruct the government, instability will persist. Если "Фретилин" будет и дальше затруднять работу правительства, нестабильность будет продолжаться.
If the problem persists, this is most likely due to an encoding issue. Если проблему решить не удастся, скорее всего, ее причина в ошибке кодировки.
Soak his head in warm water, and if the pain persists, give him this. Протирайте голову теплой водой, и если боль останется, дайт ему вот это.
Plug your PSU directly into a wall outlet and see if the problem persists. Подключите блок питания напрямую к электрической розетке, возможно, проблема будет устранена.
And so far, there is every sign that rapid underlying potential productivity growth persists. И на будущее имеются все признаки того, что быстрый рост основополагающей производительности труда будет продолжаться.
If the problem persists after enabling VSAPI scanning, contact your antivirus software vendor for assistance. Если проблема не устранена после включения сканирования VSAPI, обратитесь за помощью к поставщику антивирусного программного обеспечения.
But, unfortunately, if this loss of trust persists, it could be costly for us all. Но, к сожалению, если доверие не восстановится, всем нам это будет дорого стоить.
Unfortunately, the world is not so simple and neat, and the nightmare of cholera persists. К увы, этот мир не так прост и опрятен, и холерный кошмар продолжается.
As well-founded as the Court's reasoning may be, a feeling of unease persists. Однако, невзирая на достаточную обоснованность доводов Суда, все же остается чувство неловкости.
It persists in ruling out Hamas as an interlocutor while engaging Egypt's Islamist democratic majority. Она по-прежнему пытается исключить Хамас в качестве собеседника, при этом налаживая контакты с египетским исламистским демократическим большинством.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!