Примеры употребления "permanent white" в английском

<>
Permanent smile, little white suit, fancy undergarments. Вечная улыбка, белый костюмчик, изящное нижнее бельё.
In a letter dated 20 October 2003, addressed to the Secretary-General of the United Nations, the Permanent Representative of Argentina referred to the White Paper on “Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories”. В письме от 20 октября 2003 года на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Постоянный представитель Аргентины сослался на «Белый документ», озаглавленный «Партнерство в интересах прогресса и процветания: Великобритания и заморские территории».
By a letter dated 8 October 2002 addressed to the Secretary-General, the Permanent Representative of Argentina referred to the White Paper on “Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories” annexed to document A/AC.109/1999/1 and Corr.1. В письме от 8 октября 2002 года на имя Генерального секретаря Постоянный представитель Аргентины сослался на Белую книгу по теме «Партнерство в интересах прогресса и процветания: Великобритания и заморские территории», которая содержится в приложении к документу A/AC.109/1999/1 и Corr.1.
By a letter dated 29 October 2001 addressed to the Secretary-General, the Permanent Representative of Argentina referred to the “White Paper on Partnership for Peace and Prosperity: Britain and the Overseas Territories” annexed to document A/AC.109/1999/1 and Corr. В письме от 29 октября 2001 года на имя Генерального секретаря Постоянный представитель Аргентины сослался на «Белую книгу» на тему «Партнерство в интересах мира и процветания: Великобритания и заморские территории», приложенную к документу A/AC.109/1999/1 и Corr.1.
CD/1814, entitled “Letter dated 13 February 2007 from the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Conference on Disarmament addressed to the Secretary-General of the Conference transmitting a white paper entitled'The Future of the United Kingdom's Nuclear Deterrent'of December 2006”; CD/1814, озаглавленный «Письмо Постоянного представителя Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии на Конференции по разоружению от 13 февраля 2007 года на имя Генерального секретаря Конференции, препровождающее «Белую книгу», озаглавленную «Перспективы потенциала Соединенного Королевства по ядерному сдерживанию», за декабрь 2006 года»;
On instructions from my Government, I wish to refer to the letter dated 8 October 2002 from the Permanent Representative of Argentina to the United Nations to you, which was circulated as General Assembly document A/57/461, in which the Government of the Argentine Republic reiterated its rejection of the “White Paper on Partnership for Peace and Prosperity: Britain and the Overseas Territories”. По поручению моего правительства хочу сослаться на письмо Постоянного представителя Аргентины при Организации Объединенных Наций от 8 октября 2002 года на Ваше имя, которое было распространено в качестве документа Генеральной Ассамблеи под условным обозначением A/57/461 и в котором правительство Аргентинской Республики вновь заявило о том, что оно не признает «белый документ», озаглавленный «Партнерство в интересах мира и процветания: Великобритания и заморские территории».
On instructions from my Government, I wish to refer to the letter dated 29 October 2001 from the Permanent Representative of Argentina to the United Nations addressed to the Secretary-General, which was circulated as General Assembly document A/56/515, in which the Government of the Argentine Republic announced its rejection of the “White Paper on Partnership for Peace and Prosperity: Britain and the Overseas Territories”. По поручению моего правительства хочу обратить внимание на письмо Постоянного представителя Аргентины при Организации Объединенных Наций от 29 октября 2001 года на имя Генерального секретаря, распространенное в качестве документа A/56/515 Генеральной Ассамблеи, в котором правительство Аргентинской Республики заявило, что оно отвергает «Белую книгу» на тему «Партнерство в интересах прогресса и процветания: Великобритания и заморские территории».
Absolutely nothing is permanent in life. В жизни нет ничего постоянного.
Do you like white chocolate? Вы любите белый шоколад?
Where is your permanent residence Где Ваше постоянное место жительства
Painted white, this house looks bigger. Выкрашенный в белый, дом кажется больше.
Kindly sign the hotel register. Surname. Christian name. Nationality. Place of birth. Date of birth. Permanent address and your signature. Пожалуйста, заполните регистрационный лист. Фамилия, имя, национальность, место и дата рождения, место постоянного жительства и Ваша подпись.
Some photos were printed in black and white. Некоторые фотографии были отпечатаны чёрно-белыми.
The Permanent Anti-Corruption Unit, created in 2011, is also coupled with its army of government analysts, investigators, and auditors. К делу подключилось созданное в 2011 году Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, в состав которого вошел обширный штат правительственных аудиторов, следователей и аналитиков.
Could I have a glass of white wine? Бокал белого вина, пожалуйста?
Its effect means that individual financial entities and national economic systems are in a state of permanent conflict among themselves. В сущности это означает, что отдельные экономические подразделения, национальные экономические системы, находятся в постоянном конфликте друг с другом.
I saw a red car and a white one; the red one was nicer looking than the other. Я увидел красную машину и белую: красная выглядела лучше, чем другая.
It declared that it would agree to negotiations only under the condition that the authorities withdraw troops deployed in regions where Taliban operate back to their permanent bases, as well as free detained islamists from prisons. Оно заявляло, что пойдет на переговоры только в том случае, если власти отведут в места постоянной дислокации войска, размещенные в районах, где действуют талибы, а также освободят из тюрем арестованных исламистов.
He picked up something white on the street. Он подобрал что-то белое на улице.
A hearing will be scheduled within a month for the judge to make a more permanent ruling on the law. Слушание будет назначено в течение месяца, на котором судья вынесет более постоянное решение по этому закону.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!