Примеры употребления "period of time" в английском с переводом "период времени"

<>
Japanese candlesticks represent a set period of time Японские свечи отражают различные периоды времени
Timeout — the period of time between alert triggerings; Таймаут — период времени между срабатываниями сигналов;
Apply a profile for a longer period of time Применение профиля на более длительный период времени
3. Maintenance of trading records over an extended period of time 3. Хранение записей по торгам в течение длительного периода времени.
The photos are spread out over a longer period of time. Фотографии сделаны в более длительный период времени.
Effective advocacy requires continuous efforts over a long period of time. Эффективная пропаганда требует постоянных усилий в течение длительного периода времени.
Create a profile calendar entry for a longer period of time Создание записи в календаре профиля на более длительный период времени
Such saving translations in Islam have been emerging for a considerable period of time. Такие сохранённые переводы в Исламе возникали в течение значительного периода времени.
“He can wait and wait for a quite long and extensive period of time. — Он способен долго ждать — ждать в течение весьма продолжительного периода времени.
This can be done on a specific date, or for a period of time. Это можно сделать на определенную дату или период времени.
Absence journals contain absence registrations for a specific worker for a specific period of time. В журналах отсутствия содержатся регистрации отсутствий по конкретному работнику за определенный период времени.
This facilitates the special permanent residents who live abroad for a long period of time. Это создает определенные удобства для тех особых постоянных жителей, которые находятся за границей в течение длительного периода времени.
Therefore, it is good to choose a period of time that shortens the AutoArchive process. Поэтому лучше выбрать период времени, который позволит выполнять архивацию быстрее.
Harassment is a pattern of activity over a period of time, not a one-off. Домогательства являются образом деятельности в течение определённого периода времени, а не единственный случай.
Optional: You can set up the rate to be valid for a limited period of time. Необязательно: можно настроить ставку так, чтобы она была действительна в течение ограниченного периода времени.
Set up profiles for one worker or a group of workers for a period of time. Настройка профилей для одного работника или группы работников на период времени.
Japanese candlesticks are a way of presenting the price action over a set period of time. Японские свечи – это способ представления движения цены за определенный период времени.
If you want to second the worker to another group for a longer period of time: Отправка сотрудника в другую группу на более продолжительный период времени
This is no minor achievement, given the short period of time that has elapsed since 1994. Это весьма крупное достижение с учетом короткого периода времени, прошедшего с 1994 года.
Your organization may require that all mailbox data be preserved for a specific period of time. В вашей организации может понадобиться сохранить данные всех почтовых ящиков в течение указанного периода времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!