Примеры употребления "performance record card" в английском

<>
But, in spite of improvements in social conditions and progress in enacting environmental legislation, overall, the record card is very poor. Однако, несмотря на некоторое улучшение социальных условий и прогресс в принятии экологического законодательства, общий итог весьма печален.
Access past trading performance record Доступ к истории сделок
Despite the continued excellent performance record of UNCDF and enhanced resource mobilization efforts that began in late 2005, a variety of factors constrained its ability to meet its resource mobilization targets in 2006. Несмотря на отличные результаты, которых неизменно добивался ФКРООН, и активные усилия по мобилизации ресурсов, начатые в конце 2005 года, целый ряд факторов ограничивал его возможности для достижения целевых показателей в области мобилизации ресурсов в 2006 году.
Despite the continued excellent performance record of UNCDF documented in the yearly ROAR, the 2004 independent impact assessment and other evaluation reports, total core and non-core income reached a level of only about $ 21 million in 2005, with non-core income approximately equal to core income. Судя по годовому отчету, ориентированному на результаты, независимой оценке результатов деятельности 2004 года и другим докладам об оценке, ФКРООН неизменно добивается отличных результатов, однако в 2005 году общий объем поступлений по линии основных и неосновных ресурсов составил всего порядка 21 млн. долл.
The Bank exercises due diligence and risk management, which implies putting ceilings on the credit lines to banks based on financial ratios, size of the bank, performance record and non-public information. При этом Банк проявляет должную осмотрительность и осуществляет регулирование рисков, что подразумевает установление верхних пределов для кредитов банкам в зависимости от их финансовых коэффициентов, размеров и результатов деятельности, а также с учетом информации, полученной из конфиденциальных источников.
While there is no additional conditionality on the debt relief operation as such, the implementation mechanism will favour countries with a good IMF/World Bank policy performance record. Хотя данная операция по облегчению бремени задолженности не связана с выдвижением дополнительных условий как таковых, механизм ее реализации в большей степени ориентирован на страны, имеющие позитивные показатели выполнения программных рекомендаций МВФ/Всемирного банка.
Moreover, in his 2007/08 budget statement the Finance Minister stated that the territorial Government had consistently received excellent reviews from the major credit rating agencies on its debt management performance and its record of overall economic management.13 Кроме этого, в своем заявлении о бюджете на 2007/08 год министр финансов заявила, что правительство территории неизменно получало отличные отзывы от крупных кредитно-рейтинговых учреждений в связи с обслуживанием задолженности территории и общими высокими показателями эффективности управления экономикой13.
You can also link a customer record to a loyalty card to enable the customer to pool loyalty points from multiple cards and redeem them. Можно также связать запись клиента с карточкой постоянного клиента для предоставления клиенту возможности использовать баллы по программе лояльности на нескольких карточках и списывать их.
Contracting Parties shall issue to the applicant an approval mark, which shall conform, to the models shown in Appendix 2 for each type of control device or model record sheet or smart card which they approve pursuant to article 2. Договаривающиеся стороны выдают подателю заявки знак официального утверждения, который соответствует образцам, приведенным в добавлении 2, для каждого типа контрольного устройства или регистрационного листа, или карточки с памятью, которые они официально утвердили в соответствии со статьей 2.
Applications for the approval of a type of control device or of a model record sheet or smart card shall be submitted, accompanied by the appropriate specifications, by the manufacturer or his agent to a Contracting Party. Любая заявка на официальное утверждение типа контрольного устройства или образца регистрационного листа, или карточки с памятью с прилагаемыми к ним соответствующими спецификациями подается изготовителем или его агентом одной из Договаривающихся сторон.
All decisions pursuant to this Annex refusing or withdrawing approval of a type of control device or model record sheet or smart card shall specify in detail the reasons on which they are based. Любое принятое в соответствии с положениями настоящего приложения решение об отказе в официальном утверждении типа контрольного устройства или образца регистрационного листа, или карточки с памятью или об отмене такого официального утверждения должно быть подробно обосновано.
No application in respect of any one type of control device or of any one model record sheet or memory card may be submitted to more than one Contracting Party. Никакой заявки в отношении одного и того же типа контрольного устройства, образца регистрационного листа или карточки с памятью не может подаваться более чем одной Договаривающейся стороне.
Contracting Parties shall issue to the applicant an approval mark, which shall conform to the model shown in Appendix 2, for each type of control device or model record sheet or memory card which they approve pursuant to Article 2. Договаривающиеся стороны выдают подателю заявки знак официального утверждения, который соответствует образцу, приведенному в добавлении 2, для каждого типа контрольного устройства, регистрационного листа или карточки с памятью, которые они официально утвердили на основании статьи 2.
All decisions pursuant to this Annex refusing or withdrawing approval of a type of control device or model record sheet or memory card shall specify in detail the reasons on which they are based. Все принятые в соответствии с положениями настоящего приложения решения об отказе в официальном утверждении типа контрольного устройства, образца регистрационного листа или карточки с памятью либо об отмене такого официального утверждения должны быть подробно обоснованы.
The same applies to any manipulation of the control device, record sheet or driver card which may result in data and/or printed information being falsified, suppressed or destroyed. Это же положение применяется к любым действиям в отношении контрольного устройства, регистрационного листа или карточки водителя, в результате которых могут быть подделаны, изъяты или уничтожены данные и/или напечатанная информация.
A Contracting Party which ascertains that one of the cases referred to in paragraph 2 has arisen may forbid until further notice the placing on the market and putting into service of the control device or record sheets or memory card. Договаривающаяся сторона, констатировавшая наличие одного из случаев, упомянутых в пункте 2, может запретить до последующего уведомления продажу либо введение в эксплуатацию контрольного устройства, регистрационных листов или карточки с памятью.
I can record Leela's birthday card while we're in there. Я могу записать поздравление на карточку Лиле пока мы здесь.
It shall also be forbidden to tamper with the control device, the record sheet or the driver card and/or the printouts, make them inaccessible or destroy them. Это положение применяется также к любым действиям в отношении контрольного устройства, регистрационного листа или карточки водителя и/или распечатанных документов, в результате которых ими невозможно воспользоваться или которые могут привести к их уничтожению.
No application in respect of any one type of control device or of any one model record sheet or of any one smart card may be submitted to more than one Contracting Party. Заявка в отношении одного и того же типа контрольного устройства или образца регистрационного листа, или карточки с памятью не может подаваться более чем одной Договаривающейся стороне.
According to statisticians at Reuters, this year started with Wall Street’s biggest first-week fall in over a century, and the 8% monthly decline in the MSCI world index made January’s performance worse than 96% of the months on record. По подсчётам Reuters, нынешний год начался с крупнейшего за столетие падения котировок в течение первой недели. Из-за снижения мирового индекса MSCI на 8% нынешний январь оказался хуже, чем 96% всех месяцев за всю историю индекса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!