Примеры употребления "pension trust" в английском

<>
However, the rest of the entities supervised by the Superintendence (with the exception of trust companies, pension and unemployment funds, bonded warehouses and insurance companies) may also offer international money/value transfer services and are subject to the same regulations. Вместе с тем другие учреждения, подконтрольные Главному управлению (за исключением кредитных союзов, пенсионных фондов, складов и страховых компаний), также могут предоставлять услуги по международному переводу денежных средств и ценных бумаг и обязаны соблюдать те же нормы.
Financial Service Provider is any person (a natural person or a corporation) that provides services in the financial area, including but not limited to banks, financial institutions, securities companies, mutual fund managers, trust agents, depository and settlement agents, foreign exchange traders, pension funds, and insurance, but do not include accountants, lawyers, and other professionals. Под поставщиком финансовых услуг понимается любое лицо (физическое или корпорация), которое предоставляет услуги в финансовой сфере, включая (но не ограничиваясь ими) банки, финансовые учреждения, компании ценных бумаг, управляющих взаимными фондами, агентов целевых фондов, депозитариев и агентов по урегулированию финансовых претензий, торговцев валютой, пенсионные фонды и страховые компании, однако это понятие не включает в себя бухгалтеров, адвокатов и лиц других профессий.
It's hard for him to live on his small pension. Ему трудно жить на его маленькую пенсию.
You just have to trust each other. Вам всего лишь нужно доверять друг другу.
She lives on a small pension. Она живёт на небольшую пенсию.
Tom didn't trust Mary as much as she trusted him. Том не доверял Мэри на столько, на сколько она доверяла ему.
In Belarus starting in November of this year pensions will be raised, a BELTA correspondent was told at the central administration of pension provision of the Ministry of Labor and Social Security. В Беларуси с ноября текущего года повышаются пенсии, сообщили корреспонденту БЕЛТА в главном управлении пенсионного обеспечения Министерства труда и социальной защиты.
I don't trust this Tatoeba group. Я не доверяю этой Татоэбе.
The average retirement pension will equal Br 2 million 295 thousand. Средняя пенсия по возрасту составит Br2 млн. 295 тыс.
Courage makes heroes, but trust builds friendship. Смелость рождает героев, а истина рождает дружбу.
Mirzayeva receives 230 Manat (around the same sum in euros) per month as her pension, which in a local context is an amount on which one can live comfortably. 230 манатов (примерно равно такой же сумме евро) Мирзаева получает ежемесячно в качестве пенсии, для местных условий это сумма, на которую можно хорошо жить.
Tom has no reason not to trust Mary. У Тома не было причин не доверять Мэри.
Monthly pension is enough to live on Ежемесячной пенсии хватает на жизнь
He lied to me. I cannot trust him any longer. Он лгал мне. Я больше не могу ему верить.
Other Western demands are private sales of agricultural land, a limited pension reform, and new legislation on privatization. Другими требованиями Запада являются свободный рынок земли, пенсионная реформа и новый закон о приватизации.
Tom is one of the few people I can trust. Том — один из немногих людей, кому я могу доверять.
Life expectancy is in the 90s for people in wealthier countries, pushing up pension and healthcare costs to unsupportable levels and forcing governments to cut way back on education, R & D, and defense. В богатых странах продолжительность жизни человека составляет более 90 лет. Затраты на пенсии и здравоохранение постоянно растут, отчего властям приходится сокращать расходы на образование, научно-исследовательскую работу и оборону.
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! Все будет хорошо, ты можешь это сделать! Поверь в себя! Ты уже замечательный пловец!
Traditional investors, such as pension funds, complain HFT’s dominance of equity markets means the dice are loaded against them: a majority told a poll by the Foresight project they were finding it ever harder to access liquidity. Традиционные инвесторы, такие как пенсионные фонды, выражают недовольство, что преобладание HFT на фондовых рынках означает, что удача против них: Большинство при опросе сообщило проекту Foresight, что сейчас получить доступ к ликвидности тяжелее, чем когда-либо.
The politician did not bother to apologize for betraying our trust. Политик даже не стал извиняться за то, что не оправдал наше доверие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!