Примеры употребления "pending request" в английском

<>
Why do I see pending request errors? Почему возникают ошибки, связанные с запросами на рассмотрении?
The status of the purchase requisition changes to Pending request for quotation. Статус заявки на покупку изменяется на Ожидающий запрос предложения.
The request should be in the list of certificates with the Status value Pending request. Запрос должен находиться в списке сертификатов, где в поле Статус для запроса должно быть указано значение Ожидающий запрос.
On the complete pending request page, specify the path to the SSL certificate file and then click OK. На странице выполнения ожидающего запроса укажите путь к файлу SSL-сертификата и нажмите ОК.
Expresses its hope that the pending request of Turkey with regard to the Sphinx will be solved through bilateral negotiations, выражая надежду на то, что нынешняя просьба Турции в отношении сфинкса будет удовлетворена в результате двусторонних переговоров,
Once you hit submit, the receiving Business Manager will then see a pending request in the “Requests” section of their Business Manager. После отправки разрешения в указанном аккаунте Business Manager можно будет увидеть запрос на рассмотрение в разделе «Запросы».
Expresses its hope that the pending request of Turkey with regard to the issue of the sphinx will be solved through bilateral negotiation; выражает надежду, что находящаяся на рассмотрении просьба Турции по вопросу о скульптуре сфинкса будет урегулирована путем двусторонних переговоров;
"Session: an attempt was made to request new permissions for a session that has a pending request" or "Attempted to authorize while a request is pending" «Сеанс: предпринята попытка запроса новых разрешений в сеансе с запросом, который находится на рассмотрении» или «Попытка авторизации при наличии запроса, который находится на рассмотрении»
I got a notification saying I have a pending friend request, but I don't see one. Мне пришло уведомление о том, что у меня есть запрос на добавление в друзья на рассмотрении, но я его не вижу.
"Pending Order" - a request from the Client to the Company to open or close a position once the price has reached the level of the order. «Отложенный ордер» — распоряжение Клиента Компании открыть или закрыть позицию при достижении ценой уровня ордера.
The Team recommends that when conducting its review of listed individuals reported to be dead, the Committee aim to accede to any pending de-listing request for the individual if nothing has been heard to contradict an official report of the death within 12 months. Группа рекомендует, чтобы Комитет при проведении обзора фигурирующих в перечне имен лиц, которые, по сообщениям, умерли, стремился удовлетворять любую отложенную просьбу об исключении лица из перечня, если в течение 12 месяцев не поступает никакой информации, противоречащей официальному сообщению о его смерти.
Complete the pending certificate request Дождитесь выполнения такого запроса.
After you receive the certificate from the CA, you need to complete the pending certificate request. После получения сертификата от центра сертификации необходимо завершить ожидающий запрос на сертификат.
Under Pending Requests, find the request you want to update, click the ellipses ... to open the menu. В разделе Запросы в ожидании найдите запрос, который вы хотите обновить, и нажмите многоточие ..., чтобы открыть меню.
During its audit in 2003, the Board advised the UNEP Regional Office for North America that pending action on that office's request to set up an imprest fund system, the memorandum of understanding needed amending to address the limitations of UNIC, actual activities to be carried out by UNIC and the specific obligations of the UNEP Regional Office for North America and UNIC. В ходе своей ревизии в 2003 году Комиссия рекомендовала Региональному отделению ЮНЕП для Северной Америки в ожидании решения по его заявке на создание системы фонда подотчетных сумм внести в меморандум о взаимопонимании поправку для учета ограничений ИЦООН, фактических мероприятий, которые будут выполняться им, и конкретных обязательств Регионального отделения ЮНЕП для Северной Америки и ИЦООН.
For instructions, see Complete a pending Exchange 2016 certificate request. Необходимые инструкции см. в статье Выполнение ожидающего запроса сертификата Exchange 2016.
On 19 March the Spanish Government expressed satisfaction at the Commission's decision and announced that, “taking into special consideration the mutual trust between the two Governments with a view to arriving at an overall agreement on all pending questions”, Spain had decided to accede to a request from the British authorities to open up an additional lane for private cars driving into Spain as at 21 March. 19 марта правительство Испании выразило удовлетворение по поводу решения Комиссии и заявило, что, «учитывая, в частности, взаимное доверие между правительствами двух стран в целях достижения всеобъемлющего соглашения по всем нерешенным вопросам», Испания приняла решение удовлетворить просьбу властей Великобритании об открытии с 21 марта дополнительной полосы для частных автотранспортных средств, направляющихся в Испанию.
According to the Procurator General, release on bail pending trial is only resorted to if there is a formal request and if a sufficient sum of money can be paid as a guarantee. По словам Генерального прокурора, освобождение под залог до суда практикуется только в том случае, если поступает официальная просьба и если в качестве гарантии может быть внесена достаточная сумма денег.
In line with its comments in paragraph 37 above, and pending consideration of the report to be submitted pursuant to the request in paragraph 7 of its report A/60/735, the Committee recommends deferring action on this proposal. В соответствии с замечаниями, содержащимися в пункте 37 выше, и до рассмотрения доклада, который будет представлен во исполнение пункта 7 его доклада А/60/735, Комитет рекомендует отложить принятие решения по этому предложению.
Phase consisting of detention pending extradition, which is based on the documents accompanying the official extradition request. Этап задержания в целях выдачи, которое основывается на документах, сопровождающих официальный запрос о выдаче.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!