Примеры употребления "peeled tire" в английском

<>
Keep your eyes peeled! Смотрите внимательно!
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. У моего велосипеда спустило колесо, поэтому я пропустил семичасовой поезд.
Since it was getting even hotter, Tom peeled off another layer of clothing. Так как становилось всё жарче, Том стянул с себя ещё один слой одежды.
My father had me change a tire on his car. Мой отец заставил меня поменять покрышки на автомобиле.
Flecks of dried blood peeled up from the floor. Пятна застывшей крови, разбросанные по полу.
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. Когда я наехал на камень, переднее колесо лопнуло.
Okay everybody, keep your eyes peeled for an unlit mile post marked "23" or "36" or something. Так внимание, смотрите в оба и ищите мильные столбы с надписями "23", "36", или чем-то вроде этого.
The tire leaks air. Колесо спускает.
So keep your eyes peeled, all right? Так что держите ухо востро, хорошо?
I had to push my bicycle because I had a flat tire. У меня сдулась камера, и мне пришлось вести велосипед.
My laptop was in my backseat when the carjacker peeled away. Мой ноутбук был на заднем сиденье машины, которую угнали.
This tire needs some air. В этом колесе не хватает воздуха.
I heard she goes to a dermatologist to get her whole face peeled. Я слышала, она собиралась к дерматологу на чистку лица.
My bicycle has a flat tire. У моего велосипеда сдулась шина.
So keep your eyes peeled for a wood-Paneled station wagon. Так что смотри в оба за машиной с обшивкой под дерево.
I've got a flat tire У меня спустило колесо
But we still only had a squirrel for dinner, so I peeled off for one last forage while the others went ahead to set up camp. Но у нас все равно была только одна белка на ужин, так что я сбежал за последним куском корма, пока остальные разбивали лагерь.
I have a flat tire У меня спустило колесо
Well, he calmed down real fast, and out came this fat wad, And he peeled off a cool grand like it was nothin '. Ну и он быстро успокоился, вытащил котлету баксов, и отслюнявил штуку, как будто это мелочь.
Stewart hit the wall for the second time after his right front tire blew out on lap 172, ending his night. Стюарт врезался в стену второй раз после того, как его правая передняя шина разорвалась на 172 круге, положив конец его выступлению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!