Примеры употребления "paternal grandmother" в английском

<>
Those who inherit by lawful share: the wife, the mother, the maternal aunt and otherwise the maternal grandmother, followed by the paternal grandmother. Законная доля в наследстве принадлежит: жене, матери, тетке по материнской линии, в ином случае- бабушке по материнской линии, за которой следует бабушка по отцовской линии.
Your Honor, Mrs. Darmody is the child's paternal grandmother. Ваша честь, миссис Дармоди является бабушкой ребенка по отцовской линии.
The mother shall have right of custody, failing which the paternal grandmother shall have that right, followed by the full sister, the uterine sister, the consanguine sister, the full daughter, the maternal niece, the paternal niece, maternal aunts and paternal aunts in that order, followed next by male agnates in order of inheritance. Право на попечение имеет мать; если она его не использует, такое право переходит к бабушке со стороны отца, за ней следует полнородная сестра, единоутробная сестра, кровная сестра, полнородная дочь, племянница со стороны матери, племянница со стороны отца, тетки со стороны матери и тетки со стороны отца в таком порядке, затем следуют родственники по мужской линии в порядке очередности наследования.
Her mother, the children’s maternal grandmother lives in California, as do the children’s paternal grandparents. Ее мать, бабушка детей по материнской линии, живет в Калифорнии, как и родители ее мужа.
Grandmother sent us a box of apples. Бабушка прислала нам ящик с яблоками.
In Calcutta, my paternal grandfather joined his older brother in the jewelry business; in Nairobi, my maternal grandfather began his career, at 16, sweeping the floors of his uncle’s accounting office. В Калькутте мой дед по отцу вместе со старшим братом занялись ювелирным делом; в Найроби мой дед по материнской линии начал свою карьеру в 16 лет, подметая полы в кабинете своего дяди.
My grandmother was pulling up weeds in her backyard. Моя бабушка пропалывала сорняки на заднем дворе.
Given entrenched gender segregation and paternal dominance, this finding appears to reveal a strong desire for greater individual choice in what has traditionally been a family-driven decision. Учитывая укрепившуюся половую сегрегацию и родительское господство, эти результаты демонстрируют сильное стремление к более индивидуальному выбору в тех вопросах, которые традиционно решались семейно.
My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle. Моя бабушка может ездить на мотоцикле и, более того, на велосипеде.
They're home now and I was on a paternal leave - helping to take care of the baby. Они уже дома, а я в декретном отпуске - помогаю заботиться о ребёнке.
My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85. Моя бабушка говорила, что доживёт до ста лет, но умерла в возрасте восьмидесяти пяти.
The degenerate paternal half. Вырожденная отеческая половина.
Where does your grandmother live? Где живёт твоя бабушка?
Its society adheres to tribal traditions that afford its ruling elite, headed by the royal family, a paternal and omnipotent role in determining the direction and form of economic development. В его обществе сохраняются племенные, патерналистские традиции, благодаря чему правящая элита во главе с королевской семьёй обладает абсолютной властью в определении направлений и форм экономического развития.
My grandmother had been sick for a week when I visited her. Моя бабушка болела уже неделю, когда я навестил её.
The Y chromosome, the piece of DNA that makes men men, traces a purely paternal line of descent. И Y-хромосома - это та составляющая ДНК, которая делает мужчину мужчиной, и передается по отцовской линии.
My grandmother is still vigorous at 82 years old. Моя бабушка в 82 года всё ещё полна энергии.
She had been raped by her paternal grandfather every day for six months. её дед по отцовской линии насиловал её каждый день на протяжении шести месяцев.
Every day grandfather and grandmother gave the kitten plenty of milk and soon the kitten grew nice and plump. Бабушка с дедушкой каждый день вдоволь поили котёнка молоком, и вскоре котёнок раздобрел.
Family Head System The Republic of Korea has maintained the family head succession system, whereby the family head is succeeded based on the paternal lineage. В Республике Корее функционировала система наследования звания главы семьи, в соответствии с которой звание главы семьи наследуется по отцовской линии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!