Примеры употребления "paragraphs" в английском с переводом "параграф"

<>
Try putting the highlighter down between paragraphs. Попробуйте использовать маркер ниже, между параграфами.
Here are translations of the story’s two relevant paragraphs: Вот два параграфа из нее, имеющие отношение к нашей теме:
Paragraphs of body text are specified using the standard HTML5 element. Настроить параграфы основного текста можно с помощью стандартного элемента HTML5.
You can use tags within the to split credit content into separate paragraphs. Чтобы разделить информацию об авторах на отдельные параграфы, воспользуйтесь тегами внутри .
Among the 54 paragraphs of the Summit Final Communiqué, two dealt with Zimbabwe. Из 54 параграфов Заключительного Коммюнике Саммита два были уделены Зимбабве.
At the end, a series of deductions like these would handle entire sentences and paragraphs to yield an accurate text-meaning representation. В конце, серия таких выводов будет обрабатывать целые предложения и параграфы, чтобы найти точное по смыслу изображение.
And if you want the information, so that we complete this cycle of understanding, all you have to do is read these paragraphs. И если вам нужно больше сведений, для того чтобы завершить наше путешествие, вам нужно прочесть эти несколько параграфов.
It's a little couple paragraphs to explain why we call that unit of heat the watt, and where he got his inspiration. Пара небольших параграфов, чтобы объяснить, почему единица тепла называется ватт и откуда она взялась.
Although her argument is somewhat hard to suss out, I think the following paragraphs provide a faithful and accurate account of her main points: И, несмотря на то, что ее доводы несколько сложно осознать, думаю, что следующие параграфы предоставляют точную и правдивую информацию о ее главных тезисах:
26.4 Headings (including those in brackets at the beginning of paragraphs) are for convenience only and do not affect the interpretation of the Agreement. 26.4 Оглавления (включая те, которые указаны в скобках в начале параграфов) указаны исключительно для удобства и не влияют на толкование Договора.
To provide you with a Contract we must use and disclose your personal information in the ways disclosed in paragraphs 25.1(a) to (c). Для предоставления вам Контракта мы должны использовать вашу личную информацию способами, описанными в параграфах 25.1 с (а) по (в).
Ms. Coker-Appiah, referring to paragraphs 547 and 548 of the report, asked how long a common-law marriage must last in order for the spouses to have the right to share the common property upon its dissolution, and whether those common property rights applied to such unions when there were no children. Ссылаясь на параграфы 547 и 548 отчета, г-жа Кокер-Аппиа спрашивает, как долго супруги должны прожить в гражданском браке, чтобы иметь право на раздел совместного имущества при его расторжении, и применимы ли эти имущественные права, если такой союз был бездетным.
Johnny, please read the penultimate paragraph. Джони, прочти, пожалуйста, предпоследний параграф.
Insert the text in bold in the fourth paragraph: Включить в четвертый параграф жирным шрифтом следующий текст:
In accordance with the magical spell paragraph 78, part 2. Согласно Заклятию, параграф 78, часть вторая.
The provisions of this paragraph are applicable to all Clients. Положения этого параграфа распространяются на всех клиентов.
Body text can be included in your Instant Article in paragraph form. Вы можете разбить основной текст моментальной статьи на параграфы.
"Miss Wyatt," said the don, Harry Pitt (now deceased), "please translate the first paragraph." "Мисс Уайэтт, - сказал преподаватель, ныне покойный Гарри Питт, - пожалуйста, переведите первый параграф".
The District Council issued a warning - - for breach of Party Regulations paragraph 12, section 1. Совет регионального отделения партии вынес предупреждение за нарушение пункта 1 параграфа 12 устава партии.
But Barak skipped a cruelly candid paragraph in Dayan's speech that evoked the imposing magnitude of the Palestinian plight: Но Барак пропустил до боли объективный параграф в речи Даяна, который указывал на грандиозные по своим размерам трудности положения палестинцев:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!