Примеры употребления "paradigm" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все307 парадигма212 другие переводы95
So this is the great paradigm. Здесь кроется большое противоречие.
Nigeria is a paradigm of failed development. Нигерия представляет собой пример неудавшегося развития.
“Game analysis” has become the paradigm of political narrative. «Анализ матча» стал моделью для политических рассуждений.
And we're developing a new paradigm for piping. Мы вырабатываем новую концепцию трубопровода.
Is there another paradigm for the global financial system? Существует ли какая-либо иная модель мировой финансовой системы?
But are Asian governments prepared to abandon their mercantilist paradigm? Но готовы ли правительства азиатских стран отказаться от своей меркантилистской политики?
I'm here to safeguard the paradigm As it shifts. Я здесь, чтобы следить за взглядом общественности в процессе его изменения.
Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm. Выбирайте себе мировоззрение в зависимости от контекста, в зависимости от результата.
We call this the biomimetic paradigm - copying nature in the lab. Мы называем этот метод биомиметическим подходом, т.е. копирование естественной среды в лабораторных условиях.
But the paradigm here, it seems like a very simple thing: Может показаться, что здесь действует очень простой принцип:
Diplomacy tries to lower the temperature; the demotic paradigm raises it. Дипломатия пытается снизить градус накала, а демотическая модель повышает его.
We need to get the new paradigm of precaution and respect. в основе которой будет предусмотрительность и уважение.
We really need to change this whole paradigm with kids and food. Нам нужно изменить весь подход к детской еде.
And then there's the bottom one, which is called the jazz paradigm. Последний образец называется джазовым.
It seemed to open up new perspectives, and therein lay the paradigm shift. Они смотрели на инвалида с новой точки зрения, и это изменило их образ мыслей.
Public administration, public management and good governance: conceptual mutations and cumulative paradigm shifts Государственно-административная деятельность, государственный менеджмент и принцип благого управления: смещение понятий и общие концептуальные изменения
Very, very bad for economies and companies and cities in our present paradigm. Но очень, очень плохая вещь для экономики, компаний и городов, в нашем текущем понимании.
Instead, policymakers should adopt a new climate paradigm that focuses on limiting cumulative emissions. Вместо этого политики должны принять новую климатическую действительность, которая сосредотачивается на ограничение совокупных выбросов.
But viewing intervention in Syria within the paradigm of Western messianism is a mistake. Однако рассматривать вторжение в Сирию в рамках системы понятий мессианства Запада является ошибкой.
These pertinent questions need to be addressed at the levels of paradigm, policy and praxis. Эти насущные вопросы нуждаются в решении на всех уровнях теории, политики и практики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!