Примеры употребления "panics" в английском с переводом "запаниковать"

<>
Germany and Austrian government officials panicked. Представители властей Германии и Австрии запаниковали.
She panicked when she heard the news. Она запаниковала, когда услышала эту новость.
My stepdad came back, and we panicked. Вернулся мой отчим и мы запаниковали.
They brought Moray back and I panicked. Они вернули Морея и я запаниковал.
Yes, but the uni must've panicked or. Да, но патрульный должно быть запаниковал или.
Why did international investors panic in South East Asia? Почему международные инвесторы запаниковали в юго-восточной Азии?
He panicked and drove off, straight over my brother. Он запаниковал, вывернул руль и наехал на моего брата.
Then someone started banging on the door, and I panicked. Потом кто-то начал стучать в дверь, и я запаниковала.
It’s not hard to see why investors are panicking. Нетрудно понять, почему инвесторы запаниковали.
She'll only panic and they'll only cock it up. Она только запаникует а они только занервничают.
That bullet whizzing by panicked Corky, and he did the wrong thing. Запаниковав, Корки стреляет и тут его ошибка.
You got scared, panicked and an officer ended up on the floor. Ты был испуган, ты запаниковал, и в конце концов там на полу оказался офицер полиции.
After I shot the guy, Gary panicked, told me he was married. Когда я застрелила парня, Гэри запаниковал, и сказал мне, что женат.
So, Santana might panic, and that'll force him to play his hand. Сантана может запаниковать и подключить своего сообщника.
Even a trained swimmer can panic when his head is suddenly under water. Даже хороший пловец может запаниковать, когда его голова внезапно окажется под водой.
I didn't know where I was going, where I'd come from, and I panicked. Я не знала, откуда и куда я иду, и я запаниковала.
If a hurricane hits, those residents may still panic – especially if buildings prove less reliable than anticipated. Но если обрушивается ураган, эти резиденты могут запаниковать – особенно в тех случаях, когда здания оказываются менее прочными, чем ожидалось.
As the item most likely to be banned, the AR-15 had particular appeal to panicked gun buyers. Поскольку AR-15 была наиболее вероятным кандидатом на запрет, запаниковавшие покупатели в первую очередь начали скупать черные винтовки.
So of course, in reality, we were then panicked, being the biologists, and we should know this already. Конечно, на самом деле, мы запаниковали, ведь будучи биологами, мы уже должны это знать.
When the repricing of risk finally occurred in September, investors panicked causing a liquidity run and a credit strike. Когда в сентябре наконец произошла переоценка риска, инвесторы запаниковали, вызвав утечку ликвидности и кредитную забастовку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!