Примеры употребления "запаниковал" в русском с переводом на английский

<>
Они вернули Морея и я запаниковал. They brought Moray back and I panicked.
Да, но патрульный должно быть запаниковал или. Yes, but the uni must've panicked or.
Он запаниковал, вывернул руль и наехал на моего брата. He panicked and drove off, straight over my brother.
Когда я застрелила парня, Гэри запаниковал, и сказал мне, что женат. After I shot the guy, Gary panicked, told me he was married.
Ты был испуган, ты запаниковал, и в конце концов там на полу оказался офицер полиции. You got scared, panicked and an officer ended up on the floor.
Прошлым вечером он собирался показать мне снимок убийцы, когда увидел кого-то за столом и запаниковал. The other evening, he was about to show me a snapshot of a murderer, when he saw someone across the table and flew into a panic.
Перед нападением они быстро пробегают вокруг там, тут, сбоку по нескольку раз и касаются тебя чтобы ты запаниковал. Before they attack you the move very fast around you here, next to you several times and rub you in order to make you panic.
Я был очень обеспокоен половину выступления, просто запаниковал, что бы вы ни включили в вашу модель, возможно что показ этого предсказания может изменить результат. I got very nervous halfway through the talk though, just panicking whether you'd included in your model, the possibility that putting this prediction out there might change the result.
Нетрудно понять, почему инвесторы запаниковали. It’s not hard to see why investors are panicking.
Она запаниковала, когда услышала эту новость. She panicked when she heard the news.
Представители властей Германии и Австрии запаниковали. Germany and Austrian government officials panicked.
Вернулся мой отчим и мы запаниковали. My stepdad came back, and we panicked.
Запаниковав, Корки стреляет и тут его ошибка. That bullet whizzing by panicked Corky, and he did the wrong thing.
Сантана может запаниковать и подключить своего сообщника. So, Santana might panic, and that'll force him to play his hand.
Она только запаникует а они только занервничают. She'll only panic and they'll only cock it up.
Почему международные инвесторы запаниковали в юго-восточной Азии? Why did international investors panic in South East Asia?
Потом кто-то начал стучать в дверь, и я запаниковала. Then someone started banging on the door, and I panicked.
Я не знала, откуда и куда я иду, и я запаниковала. I didn't know where I was going, where I'd come from, and I panicked.
Даже хороший пловец может запаниковать, когда его голова внезапно окажется под водой. Even a trained swimmer can panic when his head is suddenly under water.
Конечно, на самом деле, мы запаниковали, ведь будучи биологами, мы уже должны это знать. So of course, in reality, we were then panicked, being the biologists, and we should know this already.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!