Примеры употребления "panelist" в английском с переводом "участник дискуссии"

<>
Переводы: все10 участник дискуссии5 другие переводы5
The second panelist presented the OECD Bologna Process on SME and entrepreneurship policies. Второй участник дискуссии рассказал о Болонском процессе ОЭСР, касающемся МСП и политики в области предпринимательства.
I thought the snoring would drown out the panelists. Я думал, что участники дискуссии своим храпом заглушат выступавшего дипломата.
As argued by panelists of the National Congress of Families held in Warsaw in 2017, militarisation is the solution to a crisis of masculinity in Poland. Как подчеркивали участники дискуссии проходившего в Варшаве в 2017 году съезда Национального конгресса семьи, милитаризация является решением проблемы кризиса мужественности в Польше.
In 2007 the Director of the One World Trust attended the 60th Annual DPI/NGO Conference " Climate Change: How It Impacts Us All " (United Nations Headquarters New York, 5-7 September 2007) to engage with panelists on the joint responsibility to act and lobbied for greater integration between climate change and development policy. В 2007 году директор Целевого фонда " Единый мир " присутствовал на шестидесятой ежегодной Конференции ДОИ/НПО " Изменение климата: как оно влияет на всех нас " (Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк, 5-7 сентября 2007 года), с тем чтобы обсудить с участниками дискуссии вопрос о совместном обязательстве действовать, и настаивал на более тесной увязке политики в области изменения климата и политики в области развития.
To me, and no doubt to the other panelists, part of the process of pursuing the inexact aspects of economics is speaking honestly to the broader public, looking them in the eye, learning from them, reading the emails they send, and then searching one's soul to decide whether one's favored theory is really close to the truth. Для меня и, без сомнения, для других участников дискуссии, часть процесса рассмотрения неточных аспектов экономики заключается в том, чтобы честно говорить с широкой общественностью, глядя им в глаза, учиться у них, читать их электронные письма, а затем заглянуть себе в душу и решить, действительно ли твоя любимая теория по-настоящему близка к истине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!