Примеры употребления "overdue" в английском с переводом "просроченный"

<>
VAT corrections for overdue payments Коррекции НДС за просроченные платежи
We have overdue rent, debts, laboratory. У нас просрочена аренда, долги, лаборатория.
Tax cost adjustments for overdue vendor payments Корректировки налоговых затрат для просроченных платежей поставщика
Specify what happens when the document is overdue Задание действий в случае, если документ просрочен
Specify what happens when a decision is overdue Задание действий в случае, если Решение просрочена
Specify what happens when the task is overdue Задание действий в случае, если задача просрочена
You paid his overdue bills, bought his groceries. Оплачивали его просроченные счета, покупали продукты.
Tax evaders were offered deals to repay overdue taxes. Уклоняющимся от налогов были предложены условия для уплаты просроченных налогов.
Follow these steps to escalate the decision if it is overdue. Выполните следующие действия, чтобы эскалировать решение, если он просрочен.
Follow these steps to escalate the document if it is overdue. Выполните следующие действия, чтобы эскалировать документ, если он просрочен.
Follow these steps to escalate the task if it is overdue. Выполните следующие действия, чтобы эскалировать задачу, если она просрочена.
In this example, the system assigns the overdue decision to Donna. В этом примере просроченный решение будет автоматически назначена Дарье.
In this example, the system assigns the overdue document to Donna. В этом примере просроченный документ будет автоматически назначена Дарье.
In this example, the system assigns the overdue task to Donna. В этом примере просроченная задача будет автоматически назначена Дарье.
A task that is overdue can be escalated, or assigned automatically to another user. Задача, которая просрочена, можно эскалировать или назначить автоматически другому пользователю.
A document that is overdue can be escalated, or assigned automatically to another user for approval. Документ, который просрочен, можно эскалировать или назначить автоматически другому пользователю для утверждению.
If the user does not make the decision in the allotted time, the decision is overdue. Если пользователь не принял решение за выделенное время, Решение просрочено.
With regard to overdue contributions to the Tribunal, States were called upon to make prompt payment. Что касается просроченных взносов в Трибунал, то к государствам-участникам был обращен призыв быстро произвести платежи.
If the user does not complete the task in the allotted time, the task is overdue. Если пользователь не выполнил задачу за выделенное время, задача просрочена.
In the first period, ATP includes on-hand inventory less customer orders that are due and overdue. В первом периоде в доступное для резервирования (ATP) количество входят уровень запасов в наличии менее должных и просроченных заказов клиента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!