Примеры употребления "overdue account" в английском

<>
The Committee expresses its appreciation to the State party for its second, third and fourth periodic reports, which, although very long overdue, complied with the Committee's guidelines for the preparation of reports, were frank and self-critical and had taken into account the Committee's previous concluding observations. Комитет выражает свою признательность государству-участнику за второй, третий и четвертый периодические доклады, которые, хотя и были представлены со значительным опозданием по сравнению с установленными сроками, составлены с учетом рекомендаций Комитета в отношении представления докладов, являются искренними и самокритичными и учитывают ранее высказанные заключительные замечания.
The Committee expresses its appreciation to the State party for its combined second, third and fourth periodic report, which, although very long overdue, complied with the Committee's guidelines for the preparation of reports, were frank and self-critical and had taken into account the Committee's previous concluding observations. Комитет выражает свою признательность государству-участнику за второй, третий и четвертый периодические доклады, которые, хотя и были представлены со значительным опозданием по сравнению с установленными сроками, составлены с учетом рекомендаций Комитета в отношении представления докладов, являются искренними и самокритичными и учитывают ранее высказанные заключительные замечания.
Try to take account of everything before you make a decision. Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
This is a friendly reminder about an overdue invoice. Это дружеское напоминание о запаздывающем счёте-фактуре.
I'd like to know exactly how much money is in my account. Я бы хотел точно знать, сколько денег у меня на счету.
As the long overdue credit note still has still not yet reached us, we shall place no further orders with your firm until it has cleared. Т.к. кредит, давно подлежащий оплате, все еще не поступил к нам, мы не будем подавать заявки Вашей фирме до получения кредита.
You had better take his youth into account. Тебе следовало бы принять в расчёт его молодость.
Although we have repeatedly asked for payment of the invoice already overdue, we still have not received your reply. Хотя мы неоднократно просили оплатить счет, срок оплаты которого уже давно прошел, мы все еще не получили от Вас никакого ответа.
You must take his age into account. Тебе следует учитывать его возраст.
Your Approval is Overdue Ваше одобрение просрочено
Accrued interest will be paid into your account. Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт.
The formal recognition of labor rights as human rights - and the extension of civil rights protections to prevent discrimination against labor organizing - is long overdue. Официальное признание трудовых прав как прав человека - и расширение защиты гражданских прав, чтобы предотвратить дискриминацию против организации профсоюзов - давно назрело.
I opened an account in my daughter's name. Я открыл счёт на имя своей дочери.
The time is long overdue for the United States and others to grant Ukraine the “lethal defensive equipment” it has requested. Соединенным Штатам и другим странам уже давно пора предоставить Украине «летальное оборонительное оружие», которое она просит.
Do you have a Twitter account? У тебя есть аккаунт в Твиттере?
However, a more nuanced approach to the country’s affairs is long overdue. Тем не менее, уже давно назрел более остроумный подход к делам страны.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
The share of overdue loans fell to 2.0% in December from 2.4% in November amid write-offs. Доля просроченных кредитов по итогам последнего месяца года снизилась до 2,0% (2,4% по итогам ноября) на фоне списаний.
Can you tell me the balance on my account? Не могли бы вы сказать мне остаток на моём счёте?
The share of overdue loans was unchanged in December at 4.2% for corporate loans and 5.9% for retail. Доля просроченной задолженности в декабре не изменилась и составила 4,2% для корпоративных кредитов и 5,9% для розничных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!