Примеры употребления "organisation of petroleum exporting countries" в английском

<>
Representatives of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the following international organizations were in attendance: International Atomic Energy Agency (IAEA), Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), Nuclear Energy Agency (NEA), Organisation of Petroleum Exporting Countries (OPEC). На совещании присутствовали представители Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и следующих международных организаций: Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ), Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Агентство по ядерной энергии (АЯЭ) и Организация стран- экспортеров нефти (ОПЕК).
The secretariat has undertaken a review of the Energy Charter; International Energy Agency; International Energy Forum; Organisation of Petroleum Exporting Countries; Organisation for Security and Cooperation in Europe; European Union; and the United Nations Economic Commission for Europe in document “Review of the energy security activities of selected international governmental organisations”. Секретариат провел обзор деятельности Энергетической хартии; Международного энергетического агентства; Международного энергетического форума; Организации стран ? экспортеров нефти; Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе; Европейского союза и Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций: этот обзор был включен в документ " Обзор деятельности в области энергетической безопасности отдельных международных правительственных организаций ".
The Saudi courtship of Russia also reflects a convergence of interests between the world’s two largest oil exporters as output cuts negotiated by the Organization of Petroleum Exporting Countries and non-OPEC producers has spurred a recovery in crude prices. Стремление Саудовской Аравии добиться расположения России также отражают сближение интересов двух крупнейших в мире экспортеров нефти, поскольку сокращение добычи нефти, о котором договорились члены Организации стран-экспортеров нефти и страны, не входящие в ОПЕК, дало толчок восстановлению цен на нефть.
The Organization of Petroleum Exporting Countries, supplier of about 40 percent of the world’s oil, and Russia, the largest producer, should cooperate to support crude prices, Kuwait’s oil minister said. Организация стран-экспортеров нефти, поставляющая на мировой рынок около 40 процентов нефти, и Россия, крупнейшая добывающая страна, должны сотрудничать, чтобы поддержать цены на нефть, заявил министр нефти Кувейта.
With output outside the Organization of Petroleum Exporting Countries set for its biggest slump since 1992, “prices might have bottomed out,” according to the IEA. Добыча за пределами ОПЕК переживает самый большой спад с 1992 года, «возможно, поэтому цены достигли дна», — считают в МЭА.
By refusing to cut production last fall and thus engineering the price drop, Saudi Arabia and other members of the Organization of Petroleum Exporting Countries mainly targeted the U.S. shale producers, whose projects have higher costs than most Middle Eastern, ex-Soviet, African or Latin American plays. Отказавшись прошлой осенью сократить добычу, и тем самым вызвав падение цен, Организация стран-экспортеров нефти хотела прежде всего нанести удар по американским нефтяным копаниям, ведущим добычу в сланцевых породах, потому что у них стоимость добычи выше, чем на большинстве месторождений Ближнего Востока, бывшего Советского Союза, Африки и Латинской Америки.
Representatives of the leading members of the Organization of Petroleum Exporting Countries (Opec) have been saying for weeks they would not pump less oil no matter how low its price goes. Представители ведущих стран-членов ОПЕК говорили в течение месяцев, что они не будут добывать меньше нефти, какой бы низкой ни была её цена на мировом рынке.
Earlier this month, it broke with long-standing practice and joined the Organization of Petroleum Exporting Countries in a promise of oil-output cuts. В этом месяце она порвала с давно установившейся практикой и вместе с ОПЕК пообещала сократить объемы добычи нефти.
Others, such as the Organization of Petroleum Exporting countries, predict a decline. Другие же, например, ОПЕК, предсказывают сокращение добычи.
Iran and Venezuela, members of the Organization of Petroleum Exporting Countries, have called for trading oil in other currencies than U.S. dollars. Иран и Венесуэла, члены Организации стран-экспортеров нефти (OPEC), призывают вести торговлю в другой валюте, а не в американских долларах.
In the process, Russia and Saudi Arabia are shifting the balance of power that drives the global energy market following years of waning influence from the Organization of Petroleum Exporting Countries. В процессе Россия и Саудовская Аравия пытаются изменить баланс сил, который руководит процессами на глобальном энергетическом рынке теперь, когда влияние ОПЕК постепенно уменьшается.
Zanganeh also made Iran’s intentions known at the June 5 meeting of the Organization of Petroleum Exporting Countries in Vienna when he presented a letter to fellow members urging them to make way for his country to pump 4 million barrels a day, the level in 2008. Выступая 5 июня в Вене на встрече Организации стран-экспортеров нефти ОПЕК Зангане заявил о намерениях Ирана, представив другим членам картеля письмо с призывом дать его стране возможность добывать четыре миллиона баррелей в день, как она делала это в 2008 году.
Saudi Arabia and other nations in the Organization of Petroleum Exporting Countries are willing to replace any lost Libyan oil as soon as companies ask for it, a Saudi Arabian oil official said today. Саудовская Аравия и другие страны-члены ОПЕК готовы буду покрыть весь недостающий объем поставок в любой момент, заявил сегодня официальный представитель организации.
Now that the Saudis are involved in a ruthless price war for market share – not just with U.S. shale oil producers but with all suppliers who are not members of the Organization of Petroleum Exporting countries – they are moving into Russia's traditional market. Теперь саудиты, вовлеченные в безжалостную борьбу за долю рынков — не только с американскими поставщиками сланцевой нефти, но и со всеми нефтедобывающими государствами, которые не входят в Организацию стран-экспортеров нефти, — приходят на традиционный российский рынок.
This year, according to the Organization of Petroleum Exporting Countries, U.S. oil companies' spending on exploration and production dropped 35 percent, compared to 20 percent for the industry worldwide. По данным Организации стран экспортеров нефти, расходы американских нефтяных компаний на разведку, освоение и добычу снизились на 35%, в то время как в мире отраслевое снижение составило 20%.
Though oil prices have stabilized and, most recently, gotten a boost from a production cut negotiated by the Organization of Petroleum Exporting Countries, balancing Russia's budget like in the days of the commodity boom would require another currency devaluation. Хотя в последнее время они стабилизировались и даже начали расти из-за сокращения добычи, о которой договорились члены ОПЕК, чтобы сбалансировать российский бюджет как в дни ценового бума на сырье, потребуется очередная девальвация валюты.
Venezuela has repeatedly requested an emergency meeting of the Organization of Petroleum Exporting Countries to discuss production cuts, but others have rejected it. Венесуэла неоднократно просила созвать внеочередное совещание ОПЕК, чтобы обсудить сокращение объемов добычи, однако остальные от этого отказались.
Saudi hostility toward Iran made it too difficult for the Organization of Petroleum Exporting Countries to agree on production cuts. Враждебность саудитов в отношении Ирана сделала слишком сложным для ОПЕК достижение договоренности о сокращении производства.
With the end of oil trading year 2016 in sight, the most surprising moment for many industry observers was the revelation late in the annual cycle that Russia would work with the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) to lower crude production in 2017. 2016 год заканчивается, и самой большой неожиданностью года для многих отраслевых обозревателей на нефтяных рынках стало прозвучавшее в декабре извещение о том, что Россия в сотрудничестве с Организацией стран-экспортеров нефти в 2017 году сократит добычу.
Arab members of the Organization of Petroleum Exporting Countries called for an embargo at the time of the 1967 war, but it had little effect because the US was then largely self sufficient. Арабские члены Организации Стран - Экспортеров Нефти (ОПЕК) призвали к эмбарго во время войны 1967 г., но это не произвело большого эффекта, потому что США тогда были в значительной степени самодостаточными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!