Примеры употребления "open fire" в английском с переводом "открывать огонь"

<>
Get ready to open fire at starboard. Приготовиться открыть огонь по правому борту.
If you show any resistance, we will open fire. При попытке оказать сопротивление властям будет открыт огонь на поражение.
Then, when I nod my head, you open fire, okay? Тогда, когда я киваю головой ты открываешь огонь, хорошо?
Everyone, take positions around this fat phallus and wait for my command to open fire. Все, займите позицию у этого толстого члена, и ждите моей команды открыть огонь.
Government troops did not and will not open fire on a neighboring state and residential areas, it said. Правительственные войска не открывали и не будут открывать огонь по соседнему государству и населенным пунктам, подчеркивается в заявлении.
Unless you intend to take him by force, in which case I'll open fire on your ship. Если вы попробуете забрать его силой, я прикажу открыть огонь по вашему кораблю.
On 24 October 2000, followers from several parties had demonstrated in the capital, and General Guéi had ordered troops to open fire. 24 октября 2000 года сторонники нескольких партий провели демонстрацию в столице, а генерал Геи отдал приказ войскам открыть огонь по демонстрантам.
In 1993 Russia's president ordered his tanks to open fire at his own Parliament, excusing this as necessitated by a threat to democracy. В 1993 году русский президент приказал танкам открыть огонь по собственному парламенту, объясняя это необходимостью предотвратить угрозу демократии.
But MiG pilots were able to open fire from about 2,000 feet away, and at that distance, says McGill, they could savage a B-29 formation. Однако пилоты самолетов МиГ могли открывать огонь с дистанции около 700 метров, и с такого расстояния, как подчеркивается Макгилл, они имели возможность нападать на группу бомбардировщиков B-29.
On 19 May, the Mission prevented a potential incident in which Ethiopian soldiers threatened to open fire on an Eritrean militia carrying out reconnaissance on the Humera bridge. 19 мая Миссия предотвратила потенциальный инцидент, когда эфиопские солдаты грозили открыть огонь по членам эритрейского полувоенного формирования, осуществлявшего рекогносцировку моста в Хумере.
On 15 October, it was reported that IDF had authorized local force commanders operating in the West Bank and Gaza to order their soldiers to open fire at stone throwers if they consider their troops to be under threat. 15 октября поступило сообщение о том, что ИДФ разрешили командирам местных формирований, действующих на Западном берегу и в секторе Газа, отдавать своим подчиненным приказы открывать огонь по лицам, бросающим камни, если будет сочтено, что такие действия угрожают их войскам.
On Friday, 6 October 2000, the Israeli occupation forces continued to open fire, using their traditional and internationally banned weapons, against the Palestinian population, killing 11 martyrs and wounding 419 others in various cities and villages of occupied Palestine. В пятницу 6 октября 2000 года израильские оккупационные силы продолжали открывать огонь по палестинскому населению с использованием обычных и запрещенных на международном уровне видов вооружений, в результате чего в различных городах и деревнях на оккупированной территории Палестины были убиты 11 и ранены 419 человек.
He opened fire on federal agents. Он открыл огонь по федеральном агентам.
Robertson gave chase, opening fire again. Полицейский начал его преследовать, снова открыв огонь.
Your man Hernandez overreacted and opened fire. Ваш солдат Эрнандес перенервничал и открыл огонь.
And they just opened fire without warning? И они просто открыли огонь без предупреждения?
Your man James Hernandez overacted and opened fire. Ваш солдат Эрнандес перенервничал и открыл огонь.
Opening fire at every moving person or vehicle; открывают огонь по всем движущимся людям и транспортным средствам;
It showed me opening fire at very close range. Там было показано, что я открыл огонь с близкой дистанции.
When police attacked with tear gas, pieds noirs opened fire. Когда полицейские атаковали баррикады со слезоточивым газом, переселенцы открыли огонь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!