Примеры употребления "open credit" в английском

<>
You use the deduction workbench to match deductions to open credit transactions, split deductions, deny deductions, and write off deductions. В рабочем месте вычетов можно сопоставить вычеты с открытыми проводками по кредиту, разделить вычеты, отказать в вычете и списать вычеты.
In the deduction workbench, you can match deductions to open credit transactions, split deductions, deny deductions, and write off deductions. В рабочем месте вычетов можно сопоставить вычеты с открытыми проводками по кредиту, разделить вычеты, отказать в вычете и списать вычеты.
Any invoices that you submit while the credit memo is under surveillance are matched and paid using the open credit memo. Все накладные, которые вы отправляете, пока кредитное авизо под наблюдением, сопоставляются и оплачиваются с использованием открытого кредитного авизо.
More important, this type of financial restructuring would open credit channels that are vital to fund investment and drive economic growth. Что более важно, этот вид финансовой реструктуризации открыл бы кредитные каналы, которые имеют жизненно важное значение для финансирования инвестиций и стимулируют экономический рост.
The payment is settled with an open invoice for Fabrikam West vendor 3004 and an open credit note for Fabrikam East vendor 100. Оплата сопоставляется с открытой накладной для поставщика Fabrikam West (3004) и с открытой кредит-нотой для поставщика Fabrikam East (100).
To handle this type of transaction, you can use the deduction workbench to match deductions to open credit transactions, split deductions, deny deductions, and write off deductions. Для обработки этого типа проводки можно использовать рабочее место вычетов, чтобы сопоставить вычеты с открытыми проводками по кредиту, разделить вычеты, отказать в вычете и списать вычет.
As a matter of drafting, it was suggested that recommendation 71 should refer to “the extension of credit” in general rather than to “amounts advanced” to cover loans but also open credit facilities and similar lending structures (e.g. letters of credit). В редакционном плане было предложено сделать в рекомендации 71 ссылку на " предоставленный кредит " в целом, а не на " выплаченные суммы ", с тем чтобы охватить как займы, так и открытые механизмы кредитования и аналогичные ссудные структуры (например, аккредитивы).
Please open a credit settlement account in our favor. Просим Вас открыть аккредитив под нашем контролем.
Use of other payment methods, including documentary collections and open account (credit) terms compared to Documentary Credits Использование помимо документарных аккредитивов и других форм расчетов, таких как документарное инкассо или расчеты по открытому счету (кредит)
Well, Mr. Mayor, you said you would have an open door, and so far I credit you for keeping that promise. Ну что ж, господин мэр, вы обещали, что ваши двери будут всегда открыты, и я верю в то, что вы сдержите слово.
I think there is almost no limit to what we can accomplish if we are radically open and we don't care who gets the credit. Я думаю, что почти нет предела тому, чего мы можем достичь, если будем полностью открыты и если нам будет неважно, кто получит признание.
She can use the Settle open transactions form to mark both the credit note and the invoice for settlement. Она может использовать форму Сопоставление открытых проводок, чтобы пометить и кредит-ноту, и накладную для сопоставления.
In the Open transactions area, select the Mark check box for the credit to match to the deduction. В области Открытые проводки установите флажок Пометка рядом с кредитом, который требуется сопоставить с вычетом.
This row displays adjustments to unrealized, or open, customer transactions and vendor transactions as a debit or credit. В этой строке отображаются корректировки нереализованных, или открытых, проводок клиента и проводок поставщика в виде дебета или кредита.
In paragraph 331, the Board recommended that UNFPA ensure that open purchase orders for which goods have been received are paid within the stipulated credit terms. Срок выполнения: не относится В пункте 331 Комиссия рекомендует ЮНФПА обеспечить оплату открытых заказов на закупки, по которым товары уже получены, согласно условиям кредита.
Payments for and financing of such licensed sales may be accomplished by cash in advance, sales on open account (provided the account receivable is not transferred by the person extending the credit), or by third country financial institutions that are neither U.S. persons nor Government of Iran entities. Платежи за такие лицензированные продажи и их финансирование могут осуществляться в виде аванса наличными, через открытый счет для продаж (при условии, что дебиторская задолженность не переуступается лицом, представляющим кредит) или финансовыми учреждениями третьей страны, которые не являются или юридическими лицами США или правительства Ирана.
Should a government simply open up and let the chips drop wherever they might, or emulate East Asia's experience before the 1990s, with industrial policies such as export subsidies, directed credit, and selective protection? Должно ли правительство просто открыться и пустить все на самотек, или оно должно воспроизвести опыт Восточной Азии до 1990-х, поддерживая промышленность путем экспортных субсидий, прямого кредитования и целевой поддержки.
But the most important role now lies clearly with the chairman of the U.S. Federal Reserve, Mr Alan Greenspan; he is essential if and when a confidence crises hit asset markets; he is essential to keeping credit lines open and markets from freaking out. Но, несомненно, наиболее важная роль сейчас принадлежит председателю Федеральной Резервной Системы, г-ну Алану Гринспену; он незаменим в тех случаях, если кризис доверия потрясает рынки активов; он имеет неоценимое значение для сохранения открытых кредитных линий и предохранения рынков от бесконтрольного поведения.
Pursuant to article 20, paragraph 4, of the Banks Act No. 4389, banks may not receive deposit from, extend credit to or open an account for or enter into a contract with or provide remittance and foreign exchange services and other banking and financial services to any customer who cannot prove his identity and tax registration number. Согласно пункту 4 статьи 20 Закона о банках № 4389, банкам не разрешено принимать вклады клиентов, которые не могут подтвердить свою личность и налоговый регистрационный номер, не разрешено выдавать им кредиты, открывать на их имя счета, вступать с ними в договорные отношения и оказывать им услуги, связанные с переводом денежных средств и с иностранной валютой, а также другие банковские и финансовые услуги.
When you view the credit note in the Settle open transactions form, 98.00 is displayed in the Amount to settle field and -2.00 is displayed in the Cash discount amount field. При просмотре кредит-ноты в форме Сопоставление открытых проводок, в поле Сумма сопоставления отображается 98,00, а в поле Сумма скидки по оплате — -2,00.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!