Примеры употребления "on-stream analyzer" в английском

<>
Assuming that our company's shares are still selling around 32, why not plan to buy these shares five months from today, which will be just one month before the pilot plant goes on stream? Если акции компании все еще продаются по 32, не следует ли спланировать их покупку через пять месяцев, ведя отсчет от сегодняшнего дня — то есть ровно за месяц до пуска опытного завода?
At midyear the company's modernized chlorine cells at South Charleston, West Virginia, were scheduled to go on stream. По графику к середине этого года был предусмотрен выход на поток производства хлора на модернизированных агрегатах завода в Саут-Чарлстон, штат Западная Вирджиния.
Even with improved security, it will take five years to get Iraq oil fully on stream. Даже в условиях стабильности потребуется пять лет, чтобы возобновить поставки иракской нефти.
Smart taxes should be phased in gradually to allow households and firms time to adjust and for new technologies to come on stream. Умные налоги должны вводиться поэтапно, чтобы дать время домашним хозяйствам и фирмам приспособиться, а новым технологиям активно внедриться.
But, given long lags between exploration and exploitation, by the time the new output capacity actually comes on stream, substitution has already taken place, and demand often no longer justifies the available supply. Но, учитывая большой временной разрыв между разведкой и эксплуатацией, и время, пока новая производственная мощность фактически станет доступной, замещение уже произошло, и спрос часто не оправдывает имеющееся предложение.
Donors and the government claim that a solution is imminent: several billion dollars of supply are now coming on stream. Спонсоры и правительство заявляют, что вопрос вот-вот решится: в настоящее время идет речь о предоставлении нескольких миллиардов долларов.
All of this happened at about the same time as the North American Free Trade Agreement was coming on stream. Всё это произошло примерно в то же самое время, когда стало набирать обороты Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА).
With regard to energy security, coal has the advantage that its global reserves are large; sources of supplies are diversified; ample supplies are available from politically stable regions; world infrastructure is well developed; new supplies can be easily brought on stream; and it can be stored safely. С точки зрения энергетической безопасности уголь имеет следующие преимущества: его мировые запасы огромны; источники поставок диверсифицированы; крупные поставки могут быть получены из политически стабильных регионов; мировая инфраструктура хорошо развита; новые запасы могут быть легко освоены; его можно безопасно хранить.
In 2000, four IPP hydropower projects were being considered and the IPR had emphasized that it was urgent to bring new generation capacity on stream and to introduce competition between IPPs so as to ensure competitive power pricing. В 2000 году на рассмотрении находились четыре гидроэнергетических проекта НПЭ, и в ОИП была подчеркнута острая потребность во вводе в эксплуатацию новых генерирующих мощностей и в установлении режима конкуренции между НПЭ для обеспечения конкурентных цен на электроэнергию.
From the point of view of energy security, coal has the advantage that global coal reserves are large; sources of supplies are diversified; ample supplies are available from politically stable regions; world infrastructure is well developed; new supplies can be easily brought on stream; and coal can be stored. С точки зрения энергетической безопасности уголь обладает тем преимуществом, что его общемировые запасы велики; источники поставок диверсифицированы; значительные объемы могут поставляться из политически стабильных регионов; мировая инфраструктура хорошо развита; новые поставки могут быть легко налажены; уголь можно хранить.
New coal liquefaction plants have gone on stream in China and are planned in Australia and the United States of America. Введены в эксплуатацию новые заводы по сжижению угля в Китае и планируются к вводу в Австралии и Соединенных Штатах Америки.
However, there was now a feeling among all stakeholders, particularly and most crucially the private sector, that sustainable and competitive market dynamics were moving in the right direction, and the technological tools were coming on stream to move to a global information economy. Тем не менее сегодня все заинтересованные стороны, и особенно представители частного сектора, считают, что развитие устойчивых и открытых рынков идет в правильном направлении и что начали появляться технологические инструменты, которые содействуют развитию глобальной информационной экономики.
How attractive these options are in the longer term depends largely on the extent to which already impressive reductions in cost continue, new technologies come on stream and safety concerns are addressed. Привлекательность этих вариантов в более долгосрочной перспективе зависит в основном от того, насколько в будущем сохранится тенденция уже довольно впечатляющего сокращения расходов; от того, насколько активно будут внедряться новые технологии и как эффективно будут решаться проблемы безопасности.
Equally, it is not clear whether the new restructured electricity industry will be in a better position to undertake the significant investments that will be required to either replace the existing, aging power plant stock or bring on stream new additional capacity in a timely fashion. Кроме того, неясно, окажется ли недавно прошедшая структурную перестройку электроэнергетика в более выгодных условиях для проведения крупных инвестиций, которые потребуются либо на осуществление своевременной замены парка действующих и стареющих электростанций, либо на ввод в эксплуатацию новых дополнительных мощностей.
As recommended in the Blue Book, it brought on stream an additional 50 MW of generation capacity (section IV.A). Как было рекомендовано в " синей книге ", правительство ввело в эксплуатацию дополнительные энергетические мощности в объеме 50 МВт (раздел IV.A).
These developments, together with three major developments in Dublin, Killarney and Limerick which are due to come on stream in 2000, will provide new facilities for over 170 persons with a mental handicap currently accommodated in psychiatric hospitals and de-designated units. Эти проекты наряду с тремя крупными проектами в Дублине, Килларни и Лимерике, которые должны быть завершены в 2000 году, обеспечат новые помещения для более чем 170 человек с умственными недостатками, которые в настоящее время размещены в психиатрических больницах и перепрофилированных отделениях.
In West and Central Asia, the major increase in expenditure of 86 per cent was under counter-narcotics enforcement projects that came on stream in 2004-2005, especially in Afghanistan and Central Asia. В Западной и Центральной Азии существенное увеличение расходов на 86 процентов отмечалось в рамках проектов по обеспечению применения законов о борьбе с наркотиками, реализация которых началась в 2004-2005 годах, в первую очередь в Афганистане и Центральной Азии.
Since 2000 there have been fairly widespread commitments made to improve childcare facilities in most European countries although many of the increased places have yet to come on stream and there has been comparatively little attention paid to the affordability of childcare (Rubery 2002). После 2000 года в большинстве европейских стран принимались весьма широкие обязательства о совершенствовании системы детских учреждений, однако многие из обещанных дополнительных мест все еще остаются на бумаге, а вопрос ценовой доступности услуг детских учреждений был сравнительно обойден вниманием (Рабери, 2002 год).
From an energy security view point, coal has many advantages: global coal reserves are large; sources of supplies are diversified; ample supplies are available from politically stable regions; world infrastructure is well developed; new supplies can be easily brought on stream; and coal can be safely stored. С точки зрения энергетической безопасности уголь обладает многими преимуществами: его общемировые запасы велики; источники поставок диверсифицированы; значительные объемы могут поставляться из политически стабильных регионов; мировая инфраструктура хорошо развита; новые поставки могут быть легко налажены; уголь можно безопасно хранить.
However, UNOPS is now well positioned in these latter situations to service projects in infrastructure and public works expected to come on stream in 2006. Однако и в этих странах ЮНОПС в настоящее время располагает хорошими возможностями для обслуживания проектов в области инфраструктуры и общественных работ, которые планируется осуществлять в 2006 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!